Imam problem sa titlom na KM playeru

2

Imam problem sa titlom na KM playeru

offline
  • Pridružio: 09 Avg 2008
  • Poruke: 80

Napisano: 04 Jan 2016 22:47

Koliko sam razumeo, ucitam kroz KM jedan pa drugi fail, povezano, jedan za drugim i ondah pustim?

Dopuna: 04 Jan 2016 22:54

Nakon textova razlicitih boja pojavljuju se slova sa ć i č? Koliko sada ja mogu da shvatim, prevodi filmova nisu ok a iste te prevode sam do sada koristio? Da li se o tome radi ili je nesto drugo u pitanju?



Registruj se da bi učestvovao u diskusiji. Registrovanim korisnicima se NE prikazuju reklame unutar poruka.
offline
  • Pridružio: 10 Okt 2005
  • Poruke: 13526
  • Gde živiš: Beograd

Ne znam koji je razlog da se poremeti kodni raspored u fajlovima sa prevodom. Moguće je da si otvarao te fajlove u Notepadu i da ih je taj program sačuvao sa ANSI kodnim rasporedom pri zatvaranju programa.

Šta ti je činiti? Možeš ponovo da tražiš prevode na Internetu, ili da pomoću komande Replace u Notepadu zameniš sve neispravne karaktere ispravnim:



Nakon što sve karaktere zameniš ispravnim slovima, sačuvaj taj fajl sa odgovarajućom ekstenzijom (pretpostavljam .srt), i u UTF-8 formatu:



offline
  • Pridružio: 09 Avg 2008
  • Poruke: 80

Pokusacu da odradim ova podesavanja ali nemam pojma da sam uopste koristio notepad, posebno da otvaram titlove? Ok, hvala pa da pokusam.

offline
  • Pridružio: 10 Okt 2005
  • Poruke: 13526
  • Gde živiš: Beograd

SlobaBgd ::
Jesi li siguran da su ta slova pravilno prepoznata i da se ispravno čitaju u fajlu koji koristoš za subtitle?

SlobaBgd ::
Dakle, proveri kako se u fajlu sa prevodom prikazuju ta slova na koja se žališ.

SlobaBgd ::OK, da li si pogledao fajl sa prevodom, da li se u njemu ta slova vide kako treba (Č i Ć) ili se prikazuju kao æ i è?
Question
Da li su ova pitanja previše lična pa ne želiš da odgovoriš na njih?

offline
  • Pridružio: 09 Avg 2008
  • Poruke: 80

Ne, normalno da nije nista licno. Prevideo sam ta pitanja. Ovako izgleda prevod filma koji sam i ranije koristio.


offline
  • Pridružio: 10 Okt 2005
  • Poruke: 13526
  • Gde živiš: Beograd

Ovaj program prikazuje da karakteri u fajlu nisu ispravni. Verujem da si isti fajl sa prevodom i ranije koristio pri gledanju filmova, ali sumnjam da je sadržaj fajla isti.

U svakom slučaju, pomoću Notepada možeš da pokušaš da popraviš ta slova koja se ne prikazuju ispravno, ili da ponovo potražiš prevode na Internetu.

offline
  • Pridružio: 09 Avg 2008
  • Poruke: 80

Hvala, uspeo sam koristeci Notepad gde sam zamenio slova u č i ć. Naravno na osnovu Vaseg upustva. Evo foto filma i jos jednom hvala, stim sto mi je font na East Central Eur kao sto je i ranije bio. I da, skinuo sam noviju verziju KM playera.


Ko je trenutno na forumu
 

Ukupno su 1080 korisnika na forumu :: 50 registrovanih, 6 sakrivenih i 1024 gosta   ::   [ Administrator ] [ Supermoderator ] [ Moderator ] :: Detaljnije

Najviše korisnika na forumu ikad bilo je 3466 - dana 01 Jun 2021 17:07

Korisnici koji su trenutno na forumu:
Korisnici trenutno na forumu: A.R.Chafee.Jr., aleksandarbl, antonije64, BlekMen, bokisha253, BRATORIII, cenejac111, darkangel, Dimitrije Paunovic, Dimitrise93, dragoljub11987, drimer, FOX, Georgius, goxin, ikan, Insan, jackreacher011011, Karla, Kibice, kikisp, kokodakalo, Krvava Devetka, kybonacci, Marko Marković, Mi lao shu, milenko crazy north, Ne doznajem se u oružje, nebidrag, nemkea71, Nobunaga, NoOneEver Dreams, novator, ObelixSRB, offman, ozzy, Parker, Pikac-47, procesor, rajkoplje, rasok, RJ, robertino, Rogan33, sasa87, slonic_tonic, Srle993, Stoilkovic, vladulns, 125