U cemu gresim?

U cemu gresim?

offline
  • Miroslav Tanaskovic
  • Gradjevinski tehnicar
  • Pridružio: 02 Jan 2009
  • Poruke: 787
  • Gde živiš: Cacak

Imam film kome titl nije bio sinhronizovan i kada sam ga sredio u subtitle workshopu radi normalno medjutim kada ga zalepim sa "mkv merge gui" vraca ga na staro stanje (zuri 2sec) Nisam naveo da sam prilikom lepljenja postavljao "default track flag" na sve tri opcije i uvek dobijao isti rezultat.



Registruj se da bi učestvovao u diskusiji. Registrovanim korisnicima se NE prikazuju reklame unutar poruka.
offline
  • m4rk0  Male
  • Administrator
  • Administrator tech foruma
  • Marko Vasić
  • Gladijator - Maximus Decimus Meridius
  • Pridružio: 14 Jan 2005
  • Poruke: 15766
  • Gde živiš: Majur (Colosseum)

Postoji li neki poseban razlog sto ga lepis na mkv ? Pretpostavljam da hoces na nekom TV-u da streamujes pa zbog toga ?
Ako ne, onda jednostavno ga nazovi kao i video i svaki player ce automatski ucitavati prevod.



offline
  • Miroslav Tanaskovic
  • Gradjevinski tehnicar
  • Pridružio: 02 Jan 2009
  • Poruke: 787
  • Gde živiš: Cacak

Da, samo zbog toga a i nemora nego jednostavno volim da znam sta se dogadja , posto se to dogadja na jednom od desetak filmova, a nije mi jasno zbog cega? Inace nece ni automatski da ga pokrene vec moram da ga prevucem u plejer.

offline
  • higuy  Male
  • Legendarni građanin
  • penzionisani tabijatlija
  • crni hronicar
  • Pridružio: 21 Apr 2010
  • Poruke: 8565
  • Gde živiš: Dubocica

VobSub ili FFDShow resavaju problem automatskog ucitavanja prevoda. Idealno je da prevod i film imaju ista imena, ali postoje plejeri kojima to nije potrebno.

http://www.codecguide.com/faq_subtitles.htm

offline
  • Miroslav Tanaskovic
  • Gradjevinski tehnicar
  • Pridružio: 02 Jan 2009
  • Poruke: 787
  • Gde živiš: Cacak

Sada mi se desilo nesto jos cudnije.Sredio sam prevod za film Predator i kad sam ga nalepio bio je engleski titl. Kada ga prevucem u plejer ide normalno srpski. Sta to moze da bude?

offline
  • m4rk0  Male
  • Administrator
  • Administrator tech foruma
  • Marko Vasić
  • Gladijator - Maximus Decimus Meridius
  • Pridružio: 14 Jan 2005
  • Poruke: 15766
  • Gde živiš: Majur (Colosseum)

Verovatno ti je u mkv integrisan i engleski i srpski titl, a po defaultu on pusta srpski titl. Ako ti je jedan od njih visak, u mkvmerge mozes da ga uklonis.

offline
  • higuy  Male
  • Legendarni građanin
  • penzionisani tabijatlija
  • crni hronicar
  • Pridružio: 21 Apr 2010
  • Poruke: 8565
  • Gde živiš: Dubocica

Opisi detaljno sta si radio. U mkv fajlu je moguce integrisati video na dva nacina. Hardsubbed i stream. Koji si ti koristio.

offline
  • Miroslav Tanaskovic
  • Gradjevinski tehnicar
  • Pridružio: 02 Jan 2009
  • Poruke: 787
  • Gde živiš: Cacak

Hvala vam resio sam probleme

offline
  • higuy  Male
  • Legendarni građanin
  • penzionisani tabijatlija
  • crni hronicar
  • Pridružio: 21 Apr 2010
  • Poruke: 8565
  • Gde živiš: Dubocica

Napisi kako si resio, moze nekome zatrebati.

Ko je trenutno na forumu
 

Ukupno su 953 korisnika na forumu :: 25 registrovanih, 3 sakrivenih i 925 gosta   ::   [ Administrator ] [ Supermoderator ] [ Moderator ] :: Detaljnije

Najviše korisnika na forumu ikad bilo je 3466 - dana 01 Jun 2021 17:07

Korisnici koji su trenutno na forumu:
Korisnici trenutno na forumu: AC-DC, ArchaBasha, bato, BSD, darkojbn, Dimitrije Paunovic, DonRumataEstorski, gmlale, goxin, Istman, kybonacci, Lubica, Marko Marković, Milos82, nemkea71, nuke92, Parker, pein, sovanova95, Srle993, uruk, vaso1, wizzardone, wolverined4, zlaya011