Nedoumice oko prevoda

70

Nedoumice oko prevoda

offline
  • Pridružio: 06 Feb 2014
  • Poruke: 36

ja imam nedoumicu oko znacenja i prevoda reci " footed" u datoj recenici
The couple paid for the air tickets themselves but the taxpayers footed the bill for the security officers

Read more: breakingnewsenglish.com/1411/141123-economy-class.html#ixzz3K0iFQtD7



Registruj se da bi učestvovao u diskusiji. Registrovanim korisnicima se NE prikazuju reklame unutar poruka.
offline
  • dr_Bora  Male
  • Anti Malware Fighter
    Rank 2
  • Pridružio: 24 Jul 2007
  • Poruke: 12280
  • Gde živiš: Höganäs, SE

Platili / podmirili / ...



offline
  • Fil  Male
  • Legendarni građanin
  • Pridružio: 11 Jun 2009
  • Poruke: 16586

to foot the bill je česta kolokacija:

- Cambridge: His parents footed the bill for his course fees (payed an ammount of money)
- Merriam Webster: His parents footed the bill for his college education (to pay or stand cradit for)

offline
  • Pridružio: 06 Feb 2014
  • Poruke: 36

Napisano: 28 Nov 2014 14:23

evo jos jednog primera . ovo bi trebalo da je neka recenica sa poentom pa ja ne mogu prevesti bukvalno ili ti rec za rec ...koliko je trenutno moje znanje egl . jezika u prevodima :C
Perceived as insensitive to individual peoples, if not downright harmful

Dopuna: 10 Dec 2014 14:04

please trebam pomoc : One can imagine such technology outsmarting financial markets, out-inventing human researchers, out-manipulating human leaders

ovde me bune samo dve reci : out-inventing i out-manipulating
ja bih kao lajk sledio lokgiku niza iz predhodne reci ousmarting-nadmudrivanje i zakljucio bih da out-manipulating znaci nadmudrivanje u manipulaciji liderima ljudi ...... ae nek mi neko javi dal sam pogodio u svom slobodnom razmisljanju i zakljucivanju

offline
  • Pridružio: 01 Jan 2012
  • Poruke: 588

milossix ::....One can imagine such technology outsmarting financial markets, out-inventing human researchers, out-manipulating human leaders
...

"Može se pojmiti da takva tehnologija nadmudri finansijska tržišta, prevaziđe ljudske izumitelje u pronalaženju, prevaziđe ljudske vođe (lidere) u manipulaciji."

offline
  • higuy  Male
  • Legendarni građanin
  • penzionisani tabijatlija
  • crni hronicar
  • Pridružio: 21 Apr 2010
  • Poruke: 8565
  • Gde živiš: Dubocica

Moze se zamisliti tehnologija koja ce nadmudriti finansijska trzista, prevazici ljudske istrazivace, i nadmasiti upravljace u rukovodjenju.

Smajli

offline
  • Fil  Male
  • Legendarni građanin
  • Pridružio: 11 Jun 2009
  • Poruke: 16586

higuy ::Moze se zamisliti tehnologija koja ce nadmudriti finansijska trzista, prevazici ljudske istrazivace, i nadmasiti upravljace u rukovodjenju.

Smajli


... ljudske rukovodioce.

Upravljače u rukovođenju ne može nikako Smile

offline
  • higuy  Male
  • Legendarni građanin
  • penzionisani tabijatlija
  • crni hronicar
  • Pridružio: 21 Apr 2010
  • Poruke: 8565
  • Gde živiš: Dubocica

Napisano: 11 Dec 2014 16:10

Citat:out-manipulating human leaders

Vesto uticati na one koji su predvodnici, koji nekoga/nesto predvode. Upravljati njima. Mr. Green

Dopuna: 11 Dec 2014 16:15

Kad se kaze da manipulises direktorom, to znaci da vesto upravljas postupcima rukovodioca/nadredjenog.

offline
  • Pridružio: 06 Feb 2014
  • Poruke: 36

blagodarim i hvala dobri ljudi za pomoc u vezi prevoda .

offline
  • Pridružio: 01 Jan 2012
  • Poruke: 588

higuy ::
Citat:out-manipulating human leaders

Vesto uticati na one koji su predvodnici, koji nekoga/nesto predvode. Upravljati njima. Mr. Green

Ne, nego postići viši nivo u veštini manipulisanja u odnosu na ljudska bića.

Ko je trenutno na forumu
 

Ukupno su 708 korisnika na forumu :: 3 registrovanih, 1 sakriven i 704 gosta   ::   [ Administrator ] [ Supermoderator ] [ Moderator ] :: Detaljnije

Najviše korisnika na forumu ikad bilo je 3466 - dana 01 Jun 2021 17:07

Korisnici koji su trenutno na forumu:
Korisnici trenutno na forumu: bigfoot, Milos82, scimitar19