modalni glagoli - proslo vreme i sadasnje

modalni glagoli - proslo vreme i sadasnje

offline
  • Pridružio: 31 Avg 2013
  • Poruke: 59

Imam nedoumicu oko modalnih glagola must/should u proslom vremenu i sadasnjem.

Npr.
I did have to play football.
Da li za trece lice umesto have ide has u ovom slucaju ili ostaje have?
He did have to play football ili He did has to play football.
Isto tako da li umesto did u potvrnoj recenici moze da se izbaci did i da se samo napise:
I had to play football. i He had to play football.

Dok za sadasnje vreme ide
I do have to play football i He does have to play football. Da li moze skraceno:
I have to play football i He has to play football. A zatim u upitnoj recenici koristi do/does + have ?

Hvala Smile



Registruj se da bi učestvovao u diskusiji. Registrovanim korisnicima se NE prikazuju reklame unutar poruka.
offline
  • Pridružio: 02 Sep 2010
  • Poruke: 488

Али где је та недоумица око модалних глагола јер ја у твојим примерима не видим ниједан модал? Very Happy
Остаје "have": "He did have to play football." Надам се да схваташ да би то у нашем језику звучало овако некако: "Да, ја ЈЕСАМ морао да играм фудбал."" Наравно да можеш једноставније као што си написао и за садашње и за прошло време.



offline
  • Pridružio: 31 Avg 2013
  • Poruke: 59

"have to" se koristi za must i should kroz vremena kako su mene ucili, jer konkretne reci must/should/can/may kao takve postoje jedino u sadasnjem vremenu, ne u proslom i buducem.

Da li ova recenica
I/he do/does have to play football. moze da se napise i kao:
I/he have/has to play football? a da ima isto znacenje i vreme kao i ova recenica iznad?

Nadam se da se razumemo, znaci da li ove recenice imaju isto znacenje tako da se izbaci do/does i napise direktno sa have/has? Very Happy

offline
  • Pridružio: 02 Sep 2010
  • Poruke: 488

Да, тачно је, то јесте прошло време од "must". Збунио сам се јер си поменуо "should" и "must", а у том облику их ниси написао ни у једном примеру. Very Happy У суштини има исто значење, али као што сам рекао, "I do have to play football" има много јачи интензитет него "I have to play football".
Пример:
"I do want to go, but you know I don't have enough money."
Превод би гласио:
"Ја ЗАИСТА желим да идем..."
Значи, то је наглашено. Је ли ОК сад, разумеш? Smile

offline
  • Pridružio: 31 Avg 2013
  • Poruke: 59

Da hvala Very Happy

Imam jos jedno pitanje za could, je l' ti to prosli oblik od can ?
Recimo recenica When I was 10, I could run for 15 min. without stopping.

could se upotrebljava za proslost, a njegov prevod bi znacio "ja sam mogao" i samo se koristi za proslost? Very Happy

offline
  • Pridružio: 02 Sep 2010
  • Poruke: 488

Јесте.
Не, could има милион значења. Нпр. боље је од can кад хоћеш да будеш љубазан.
Can you please tell me...?
Could you please tell me...?

Ko je trenutno na forumu
 

Ukupno su 1006 korisnika na forumu :: 42 registrovanih, 6 sakrivenih i 958 gosta   ::   [ Administrator ] [ Supermoderator ] [ Moderator ] :: Detaljnije

Najviše korisnika na forumu ikad bilo je 3466 - dana 01 Jun 2021 17:07

Korisnici koji su trenutno na forumu:
Korisnici trenutno na forumu: A.R.Chafee.Jr., AK - 230, aleksandarbl, amaterSRB, aramis s, bestguarder, bladesu, Bokiboks, Brana01, Bubimir, cinoeye, Dannyboy, dule10savic, Georgius, gomago, Istman, JOntra, Karla, Kubovac, kunktator, marsovac 2, MB120mm, Metanoja, mgolub, mikrimaus, NoOneEver Dreams, ozzy, Panter, Parker, raptorsi, RJ, Rogan33, Romibrat, S2M, sombrero, Srle993, theNedjeljko, Vatreni Zmaj, wolverined4, wulfy, zdrebac, 79693