Engleski jezik
Smisao foruma je da što bolje naučimo engleski jezik, osvežimo znanje engleskog jezika kroz kvalitetne članke i rešimo konkretne probleme i nedoumice vezane za engleski jezik.
Nemojte tražiti prevod kompletnih tekstova, jer ovaj forum nije kreiran da bi neko nekome služio kao prevodilac i takve teme će biti premeštene iz ovog foruma.
Uloguj se preko Facebook-a i postavi novu diskusiju za problem koji imaš:
Teme |
Odgovora | Autor | Pregledano | Poslednja poruka | |
---|---|---|---|---|---|
Molba za prevod teksta(30 Mar 2009 12:32) |
1 | zmajbk | 2531 | 30 Mar 2009 12:32 odista |
|
kako prevesti(26 Mar 2009 00:07) |
8 | zoran.kostic.vranje | 1931 | 26 Mar 2009 00:07 pazivako |
|
Hitan prevod na srpski(17 Mar 2009 19:02) |
1 | Djole 555 | 2978 | 17 Mar 2009 19:02 pazivako |
|
Prevod pesme: Out here on my own(17 Mar 2009 00:22) |
2 | PRINCESA | 2740 | 17 Mar 2009 00:22 PRINCESA |
|
Prevod rijeci "nondisjuction"(16 Mar 2009 01:38) |
4 | jocka66 | 1954 | 16 Mar 2009 01:38 pazivako |
|
upitne recenice(15 Mar 2009 20:27) |
6 | bokka 94 | 11238 | 15 Mar 2009 20:27 FaithM |
|
Program za ucenje engleskog jezika(11 Mar 2009 18:23) |
4 | acavekimaki | 28287 | 11 Mar 2009 18:23 acavekimaki |
|
Prevod: stingy overheads(07 Mar 2009 14:41) |
5 | 123engleski | 2175 | 07 Mar 2009 14:41 123engleski |
|
Point-blank(05 Mar 2009 04:14) |
9 | Sorelag | 2503 | 05 Mar 2009 04:14 NoOneEver Dreams |
|
Articles(27 Feb 2009 12:38) |
9 | bole bg | 7916 | 27 Feb 2009 12:38 saten |
|
Prevod na srpski(27 Feb 2009 12:09) |
3 | Djole 555 | 3286 | 27 Feb 2009 12:09 odista |
|
Pomo: ekonomija(15 Feb 2009 00:01) |
1 | dzejdzej | 1518 | 15 Feb 2009 00:01 odista |
|
Prevod teksta na engleski(09 Feb 2009 01:08) |
4 | Djole 555 | 4492 | 09 Feb 2009 01:08 Crazy Wiking |
|
pomoc[ Strana: 1, 2 ] (04 Feb 2009 22:16) |
13 | boka94 | 2729 | 04 Feb 2009 22:16 boka94 |
|
Potreban prevod teme sa srpskog na engleski...(29 Jan 2009 12:34) |
5 | Hm....?! | 12145 | 29 Jan 2009 12:34 odista |
|
Srednjoengleski?[ Strana: 1, 2 ] (28 Jan 2009 20:34) |
10 | velvins | 3281 | 28 Jan 2009 20:34 Mari_lu |
|
potreban prevod kratke rečenice(24 Jan 2009 11:47) |
2 | millaann | 2952 | 24 Jan 2009 11:47 pixxel |
|
Prevod pesme na engleski(17 Jan 2009 13:29) |
3 | Djole 555 | 5049 | 17 Jan 2009 13:29 Silija |
|
Online ucenje engleskog(15 Jan 2009 22:25) |
1 | MilanAntonic | 5586 | 15 Jan 2009 22:25 N1k0l4 |
|
sastav(15 Jan 2009 22:21) |
3 | bokka 94 | 4613 | 15 Jan 2009 22:21 pixxel |
|
Molim Vas da prevedete jednu rečenicu(11 Jan 2009 09:54) |
3 | Wraith | 2241 | 11 Jan 2009 09:54 Okac |
|
Prevod fraze "The hill is on fire, The pine is on fire"[ Strana: 1, 2 ] (24 Dec 2008 16:37) |
17 | Dubara | 4532 | 24 Dec 2008 16:37 Ella |
|
Test engleskog. "plz take a look" :)(21 Dec 2008 11:08) |
4 | Ceva | 3158 | 21 Dec 2008 11:08 saten |
|
Kako biste preveli?(20 Dec 2008 00:16) |
3 | velvins | 1841 | 20 Dec 2008 00:16 velvins |
|
Hitno prevod par recenica!(14 Dec 2008 17:33) |
0 | nmcyber | 2659 | 14 Dec 2008 17:33 nmcyber |
|
Prevod zvanične pozivnice(10 Dec 2008 15:58) |
3 | stasasa | 2733 | 10 Dec 2008 15:58 odista |
|
pomoc oko prevoda(10 Dec 2008 12:22) |
1 | gvozd | 1435 | 10 Dec 2008 12:22 srdjos |
|
Molim za pomoc!(10 Dec 2008 06:33) |
7 | armadilo73 | 2597 | 10 Dec 2008 06:33 Bankarka_FL |
|
prevod(10 Dec 2008 06:32) |
3 | juve7 | 1683 | 10 Dec 2008 06:32 Bankarka_FL |
|
Prevod pesme Bijelog dugmeta - Pisi ponekad(10 Dec 2008 06:30) |
1 | IvanVS | 2211 | 10 Dec 2008 06:30 Bankarka_FL |
|
Sastav o Beogradu[ Strana: 1, 2 ] (02 Dec 2008 06:47) |
12 | saten | 60389 | 02 Dec 2008 06:47 Bankarka_FL |
|
mala pomoc za prevod(08 Nov 2008 22:45) |
5 | anjaanja | 3158 | 08 Nov 2008 22:45 Wolf13 |
|
Prevod pjesmeeeee On the outside(08 Nov 2008 20:19) |
0 | 13petar | 1602 | 08 Nov 2008 20:19 13petar |
|
Trebam prevod sa engleskog(07 Nov 2008 01:10) |
2 | Springfield | 18929 | 07 Nov 2008 01:10 Springfield |
|
prevod(05 Nov 2008 23:00) |
3 | anjaanja | 1691 | 05 Nov 2008 23:00 odista |
|
Prevod kucnog reda(04 Nov 2008 13:33) |
6 | Rebecca20 | 2927 | 04 Nov 2008 13:33 Rebecca20 |
|
prevod 3 rečenice(04 Nov 2008 12:34) |
1 | ninoid | 2329 | 04 Nov 2008 12:34 odista |
|
Mesto pecata (M.P) in English(04 Nov 2008 12:00) |
9 | gvozd | 20807 | 04 Nov 2008 12:00 odista |
|
Svetinja koju branim(04 Nov 2008 11:51) |
3 | tapinikol | 2008 | 04 Nov 2008 11:51 odista |
|
Prevod fraze "razmisljaj muzikom"(04 Nov 2008 11:49) |
2 | aleksandar 08 | 2145 | 04 Nov 2008 11:49 odista |
|
stručni pojmovi(04 Nov 2008 11:41) |
2 | lilyx | 2404 | 04 Nov 2008 11:41 odista |
|
Benson rječnik(04 Nov 2008 11:26) |
4 | micoboj | 5545 | 04 Nov 2008 11:26 odista |
|
Pisanje formalnog dopisa - poslovno pismo(04 Nov 2008 11:08) |
3 | lilyx | 18191 | 04 Nov 2008 11:08 odista |
|
sastav "about me"??(28 Okt 2008 09:26) |
1 | hAlleLuJa | 6845 | 28 Okt 2008 09:26 MoscowBeast |
|
Pomoc za prevod(26 Okt 2008 22:30) |
2 | nonebre | 1720 | 26 Okt 2008 22:30 nonebre |
|
Gradjenje vremena(24 Okt 2008 15:03) |
2 | sigi46 | 9502 | 24 Okt 2008 15:03 sigi46 |
|
Sastav(23 Okt 2008 22:02) |
2 | anjaanja | 3755 | 23 Okt 2008 22:02 jocka66 |
|
Poezija Roberta Frosta na srpskom(21 Okt 2008 19:35) |
3 | Sorelag | 4475 | 21 Okt 2008 19:35 Silija |
|
Test za treći stepen Oxford(19 Okt 2008 16:00) |
0 | sigi46 | 2129 | 19 Okt 2008 16:00 sigi46 |
|
Prevod sintagme "scientific reasoning"(08 Okt 2008 20:45) |
5 | juve7 | 1862 | 08 Okt 2008 20:45 bobby |