Pozorisni teatar

Pozorisni teatar

offline
  • Pridružio: 18 Feb 2008
  • Poruke: 987
  • Gde živiš: na putu za jedno ostrvo

Moskovac, pitanje je za tebe. Gledam putopis o Rusiji, nije prevod, sastavljen tekst na srpskom. I kaze "pozorisni teatar". Ne znam da l' je greska ili lapsus. Ucinilo mi se da se u ruskom to mozda tako kaze. U smislu imaju teatar za pozoriste, za film, operu, muziku, koncerte, zabavu, sta god, pa je ovaj hteo da napravi tu kulturolosku odrednicu. Ako je to slucaj, da li knjizevni ruski koristi tu sintagmu? Drugo sto mi je palo na pamet je da su zbog uvodjenja reci "theater" u znacenju bioskop u americki engleski, Rusi poceli malo da se gadjaju. Kontre radi.



Registruj se da bi učestvovao u diskusiji. Registrovanim korisnicima se NE prikazuju reklame unutar poruka.
offline
  • Civil Works Team Leader @ IKEA Centres Russia
  • Pridružio: 22 Jun 2005
  • Poruke: 7912
  • Gde živiš: Moskva, Rusija

Jes da se bioskop npr. kaze "kinoteatar", ali samo pozoriste je obicna rec - "teatar", nema odrednice za vrstu predstave. Postoje pozorista koja su specijalizovana za opere, oni se i zovu "opera", ali nema ni govora o npr. "operskom teatru". Postoje "teatar lutaka", "teatar macaka" i slicni teatri "sa odrednicama", ali cisto sumnjam da su oni bili razlog da prevodilac napravi onakav pleonazam. Smile



offline
  • Pridružio: 18 Feb 2008
  • Poruke: 987
  • Gde živiš: na putu za jedno ostrvo

Rekoh vec da nije prevod. U pitanju je ono sto se odomacilo u Srbiji poslednjih godina: skupi se grupa entuzijasta, skupe pare i putuju. Posle to prodaju televizijama. Ocito sam bila na dobrom tragu. U zelji da odvoje pozoriste koje je pozoriste od onih drugih, napravise jezicku glupost.

offline
  • Allena  Female
  • Novi MyCity građanin
  • prevodilac
  • Pridružio: 30 Okt 2011
  • Poruke: 6

inace , vecina programa a i serija ,koja se prevode sa ruskog na srpski imaju nedovoljno dobar prevod. U nekim slučajevima zbog neznanja a u nekim i zbog specifičnosti izraza. Naprimer : englezu bi bilo nemoguće objasniti zašto neko nekome bi "......o mater". Izvinjavam se na izrazu

Ko je trenutno na forumu
 

Ukupno su 1061 korisnika na forumu :: 49 registrovanih, 5 sakrivenih i 1007 gosta   ::   [ Administrator ] [ Supermoderator ] [ Moderator ] :: Detaljnije

Najviše korisnika na forumu ikad bilo je 3466 - dana 01 Jun 2021 17:07

Korisnici koji su trenutno na forumu:
Korisnici trenutno na forumu: A.R.Chafee.Jr., arton, babaroga, brundo65, cavatina, dankisha, dekan.m, Denaya, DonRumataEstorski, doom83, DragoslavS, FileFinder, galijot, ILGromovnik, Japidson, Još malo pa deda, Karla, Klecaviks, krkalon, Kubovac, kunktator, kybonacci, laki_bb, Lieutenant, macak44, Magistar78, magna86, mercedesamg, mileJNA, milenko crazy north, milimoj, miodrag, mrav pesadinac, nikoladim, NoOneEver Dreams, nuke92, oldtimer, ozzy, panonski mornar, panzerwaffe, Regrut Boskica, saputnik plavetnila, slonic_tonic, stalja, Vlad000, ZetaMan, Zimbabwe, |_MeD_|, 1107