Muke po jeziku, ili: kako je pedagog postao ''pedagoškinja''

8

Muke po jeziku, ili: kako je pedagog postao ''pedagoškinja''

offline
  • Pridružio: 18 Feb 2008
  • Poruke: 987
  • Gde živiš: na putu za jedno ostrvo

Bio je taj predlog. Em mi se ne svidja, em mi zvuci starinski, nije u duhu vremena, a meni vuce i na kroatizam. A rec je potpuno regularna u srpskom. Kako objasni Bojan, cini mi se. Al mi ne lezi.

Dopuna: 06 Nov 2008 12:59

Ljiljana Habjanovic-Djurovic kaze: borkinja za zenska prava, ali kad jednu devojcicu pitaju sta zeli da bude kad poraste, ona kaze pisac, knjizevnik. (Mada postoje sasvim pristojne reci spisateljica, knjizevnica.)

Ucinilo mi se da da su zenski rod pocela da dobijaju zanimanja koja su pocela da vise izlaze u javnost devedesetih godina kad su razne nevladine i neprofitne organizacije, izmedju ostalog, radile na osnazivanju zena i uz to je isao paket odredjenih zanimanja da pripomognu u procesu. Prevodilac je, takodje, stupio malo vise u javnost, mada iz drugih razloga, odnosno usled dolaska raznih vojnih trupa. I, valjda, zbog svega drugog o cemu se moralo razmisljati, olako se ulazilo u prihvatanje pomalo nakaradnih oblika reci.



Registruj se da bi učestvovao u diskusiji. Registrovanim korisnicima se NE prikazuju reklame unutar poruka.
offline
  • Sad radim sve ono što pre nisam stizao.
  • Pridružio: 17 Maj 2006
  • Poruke: 18460
  • Gde živiš: I ja se pitam...

Bezočno, drsko i bezobzirno silovanje srpskog jezika nastavlja se i traje.

Pogledajte ''kajron'' koji najavljuje goste u večerašnjem ''Utisku nedelje''. Gostuje (između ostalih) Biljana Srbljanović, d r a m a t u r š k i nj a (!!). Samo jedan, površan pogled na rečnike stranih reči i izraza bacio bi u očaj ove novokomponovane stvaraoce javnog jezika, ali oni za to ne mare. Dvadeset i sedam vekova postojali su dramaturzi, ali to našim ''rodnoravnopravnim '' (šta god to značilo) borcima za jednakost nije važno. Važno je da se po svaku cenu, ne slušajući ni struku, ne poštujući ni etiku, narodu nametne nešto neprirodno i ružno. Nije važno, važno je da je neko rekao da tako treba...O, tempora, o mores...Jednog dana će naši potomci učiti o ovome i krstiti se i levom i desnom. Da li će biti nekoga da im objasni korene ovoga jezičkoga zla?



offline
  • Rayela 
  • Zaslužni građanin
  • Pridružio: 03 Okt 2008
  • Poruke: 551

Sirius ::Bezočno, drsko i bezobzirno silovanje srpskog jezika nastavlja se i traje.

Pogledajte ''kajron'' koji najavljuje goste u večerašnjem ''Utisku nedelje''. Gostuje (između ostalih) Biljana Srbljanović,[b] d r a m a t u r š k i nj a [/b](!!). Samo jedan, površan pogled na rečnike stranih reči i izraza bacio bi u očaj ove novokomponovane stvaraoce javnog jezika, ali oni za to ne mare. Dvadeset i sedam vekova postojali su dramaturzi, ali to našim ''rodnoravnopravnim '' (šta god to značilo) borcima za jednakost nije važno. Važno je da se po svaku cenu, ne slušajući ni struku, ne poštujući ni etiku, narodu nametne nešto neprirodno i ružno. Nije važno, važno je da je neko rekao da tako treba...O, tempora, o mores...Jednog dana će naši potomci učiti o ovome i krstiti se i levom i desnom. Da li će biti nekoga da im objasni korene ovoga jezičkoga zla?


Da,zaista rogobatno zvuci, ja iz prve ne bih mogla ni da izgovorim
tu rec. S druge strane mi je nekako normalno da je gospodja Malovic
ministarka, da je Angela Merkel kancelarka, da je moja skolska
drugarica apotekarka (fala Bogu nemam neke koje
su studirale reziju Very Happy ),Zaista nezahvalna tema. Ni sama nemam
sopstveno misljenje da li bi trebalo ili ne.

U nemackom je ranije ( kao i i u srpskom) postojao izraz
gospodja doktorka i gospodja ministarka, ali su to bile
zene doktora i ministra.Danas su zene i same doktori i ministri,
pa i predsednici,admirali,generali,piloti.

Ja jos uvek kazem za zenu da je lekar,novinar,publicist,reziser,
ali kazem da je ministarka,apotekarka,kancelarka,knjizevnica.

offline
  • Sad radim sve ono što pre nisam stizao.
  • Pridružio: 17 Maj 2006
  • Poruke: 18460
  • Gde živiš: I ja se pitam...

Tzv. ''rodna ravnopravnost'' je krivac za ovakvo silovanje jezika, kakvo je sad na delu. Niko ne spori građansku i rodnu ravnopravnost muškaraca i žena (bar ne kod nas jer su žene izjednačene u svemu sa muškarcima). Problem je nastao kada su novokomponovani borci za sve i svašta počeli u tu ''borbu'' da mešaju i lingvistiku, dakle nauku, ali na nenaučan, laički, pa i šarlatanski način. Zašto nema, recimo, rodne ravnopravnosti za muški oblik medicinske sestre? Medicinski tehničar? Svašta. Istu školu su završili i devojke i mladići, iste poslove rade, a jedni su medicinske sestre, a drugi medicinski tehničari.

Mislim da je reč o svojevrsnom, nepotrebnom , kompleksu koji se na ovaj način samo potencira. Naš narod kaže lepo - ''zovi me lonac, samo nemoj da me razbiješ''. Hajde da izmislimo naziv za ženskog vozača (''šofera''). Vozačica? Šoferka? Majstorica? Ili - hajde da nađemo ime za zanimanje ginekolog a da nam se niko ne smeje...Ovde je reč o imenima, odnosno nazivima zanimanja, a ne o tome da li će se neko osećati neravnopravan zato što ne postoji njegov (njen) oblik.

Hajde da se još malo poigramo sa apsurdnim idejama ovih savremenih Fema iz ''Pokondirene tikve'': setite se da su svojevremeno žene udate za muškarce raznih zanimanja dobijale kolokvijalne (uglavnom neknjiževne) nadimke prema zanimanju svojih muževa. O tome Rayela piše. Kapetanica, notarošica, doktorica (ne doktorka), popadija, itd. Muka je nastala kod žene pukovnika. Pukovnica? Iju, daleko bilo, to bi bila žena celog puka (koja bi to izdržala?). Ispravan naziv jeste pukovnikovica, ali - hajde da to neko nekoliko puta dnevno izgovori...I tako, pune ruke posla za savremene Feme, a ona nikad dosadno na ovom forumu kad na tako nešto naiđemo.

offline
  • Rayela 
  • Zaslužni građanin
  • Pridružio: 03 Okt 2008
  • Poruke: 551

Sirius ::Tzv. ''rodna ravnopravnost'' je krivac za ovakvo silovanje jezika, kakvo je sad na delu. Niko ne spori građansku i rodnu ravnopravnost muškaraca i žena (bar ne kod nas jer su žene izjednačene u svemu sa muškarcima). Problem je nastao kada su novokomponovani borci za sve i svašta počeli u tu ''borbu'' da mešaju i lingvistiku, dakle nauku, ali na nenaučan, laički, pa i šarlatanski način. Zašto nema, recimo, rodne ravnopravnosti za muški oblik medicinske sestre? Medicinski tehničar? Svašta. Istu školu su završili i devojke i mladići, iste poslove rade, a jedni su medicinske sestre, a drugi medicinski tehničari.

Mislim da je reč o svojevrsnom, nepotrebnom , kompleksu koji se na ovaj način samo potencira. Naš narod kaže lepo - ''zovi me lonac, samo nemoj da me razbiješ''. Hajde da izmislimo naziv za ženskog vozača (''šofera''). Vozačica? Šoferka? Majstorica? Ili - hajde da nađemo ime za zanimanje ginekolog a da nam se niko ne smeje...Ovde je reč o imenima, odnosno nazivima zanimanja, a ne o tome da li će se neko osećati neravnopravan zato što ne postoji njegov (njen) oblik.

Hajde da se još malo poigramo sa apsurdnim idejama ovih savremenih Fema iz ''Pokondirene tikve'': setite se da su svojevremeno žene udate za muškarce raznih zanimanja dobijale kolokvijalne (uglavnom neknjiževne) nadimke prema zanimanju svojih muževa. O tome Rayela piše. Kapetanica, notarošica, doktorica (ne doktorka), popadija, itd. Muka je nastala kod žene pukovnika. Pukovnica? Iju, daleko bilo, to bi bila žena celog puka (koja bi to izdržala?). Ispravan naziv jeste pukovnikovica, ali - hajde da to neko nekoliko puta dnevno izgovori...I tako, pune ruke posla za savremene Feme, a ona nikad dosadno na ovom forumu kad na tako nešto naiđemo.

A gospoja na generala ili admirala, feldmarsala Very Happy ?

Kako smo samo samo zvali Brozovu supruznicu? Ja se
vise i ne secam. Valjda samo po imenu i prezimenu.

U visokoj (barem pruskoj) birokratiji bilo je kojekakvih titula
u smislu dvorski ili tajni savetnik.I zaista su njihove supruge
nazivane po njima, ali je to uvek imalo neki Nusicevski prizvuk.
Ili gospoju sreskog nacelnika Very Happy

Jednostavno su jezici raliciti i ne moze se sve prevoditi.

Inace, u nemackom jeziku ne postoji "pukovnica" ( a inace sve postoji
zbog nastavka "in") nego se kaze Frau Oberst, a ima zena pukovnika.
Dugo se vodila rasprava u vezi izraza Frau Bundeskanzlerin,
ali je Merkelova ipak odnela pobedu.Jednostavno je bilo nezamislivo
da zena bude kancelar, a ako je vec postala, onda samo gospodja
kancelar.

offline
  • Sad radim sve ono što pre nisam stizao.
  • Pridružio: 17 Maj 2006
  • Poruke: 18460
  • Gde živiš: I ja se pitam...

Onima koji se bez potrebe bore za nešto što jezik samom upotrebom reguliše, evo jednog divnog vica; on je''očišćen'' od osnovnog glagola (taj glagol na slovo j zamenjen je glagolom spavati, ali se zna šta je pisac time hteo da kaže Wink ):

Pita zaludan milicajac popa, u nameri da se sprda s njim: ''Pope, kako ja mogu spavati s popadijom?''
Domišljati pop odgovara: ''Ništa lakše sinovac, ništa lakše! Dovedi ti svoju ženu kod mene da prespava, a već sutra ti možeš ''spavati'' s popadijom...

PS
Kako smo ih zvali? Drug Tito i drugarica Jovanka. Drug Tito u pratnji sa suprugom, i to je to...Znalo se gde je kome mesto.

offline
  • SSpin 
  • Saradnik foruma
  • Pridružio: 09 Dec 2004
  • Poruke: 6488
  • Gde živiš: Nis -> ***Durlan City***

Na fakultetu postoji sekretar. Kod njega su brojevi telefona svih profesora. Dođem ja u studentsku službu i pitam za kako mogu da nađem jednog profu, je l' treba da idem kod sekretara pa da ga odatle zovem? Ona mi reče, da to nije sekretar, već sekretarica (pošto je žensko u pitanju), itd.

Inače, osoba nije lična sekretarica profesora već, sekretar fakulteta... očigledno je sekretarica na fakultet Very Happy

Pomislih da prosveltim mladu damu na šalteru, ali sam se ipak blaženo nasmešio, i otišao putem Smile

offline
  • Sad radim sve ono što pre nisam stizao.
  • Pridružio: 17 Maj 2006
  • Poruke: 18460
  • Gde živiš: I ja se pitam...

Postoji, naravno razlika. Sekretar je funkcija, sekretarica je radno mesto administrativnog radnika (najčešće ženskog pola), mada je u mojoj firmi izvesno vreme to radio i jedan muškarac. Ništa manje savesno i pedantno, samo što ga direktori nisu muvali... Very Happy

offline
  • Pridružio: 14 Okt 2008
  • Poruke: 607

Da, sekretarica je u stvari administrativni radnik sa završenom srednjom ekonomskom školom, a sekretar je osoba koja je pravnik po struci dakle završenim pravnim fakultetom.

offline
  • Pridružio: 19 Feb 2007
  • Poruke: 1822

Sirius ::... mada je u mojoj firmi izvesno vreme to radio i jedan muškarac. Ništa manje savesno i pedantno, samo što ga direktori nisu muvali... Very Happy
Njegova nesreća što nije bio sekretar direktorki. Very Happy

Ko je trenutno na forumu
 

Ukupno su 772 korisnika na forumu :: 6 registrovanih, 1 sakriven i 765 gosta   ::   [ Administrator ] [ Supermoderator ] [ Moderator ] :: Detaljnije

Najviše korisnika na forumu ikad bilo je 3466 - dana 01 Jun 2021 17:07

Korisnici koji su trenutno na forumu:
Korisnici trenutno na forumu: 9k38, mean_machine, Milometer, nenad81, SlaKoj, slonic_tonic