U BG imaš u ulici gospodar Jovanovoj izvanredan Centar za učenje stranih jezika. Učenje ruskog je veoma specifično jer on samo liči na naš jezik (bolje rečeno - naš jezik samo liči na ruski). Pripadamo istoj grupi jezika, pa je baš zato veoma lako pogrešiti. Mora da se uči školski, od početka , da se mnogo sluša i još više govori. Imao sam sreću da mi profesor ruskog bude Rus i da bar jednom godišnje boravim u Rusiji, pa ipak sebe zateknem u nekoj nepoznanici...Dakle, pravac na Dorćol ili ih pozovi pa se raspitaj, a verovatno imaju i svoju internet-prezentaciju.
PS
Evo male ilustracije nekih ''sličnosti'', odnosno istovetnosti u obliku (homografe), a različitosti u značenju:
-Strana nije strana, već zemlja, država
-Obraz nije deo lica, već način , mogućnost,
-Život nije pojavni oblik živih bića već stomak
-Bereg nije breg već obala
-Mir nije mir, već je svet, ali može da bude i mir
-Bukva nije drvo, već slovo... a slovo nije slovo, već reč.
-Puška nije puška, nego top
-Glava nije glava, već starešina (galava je glava na ramenima), itd, itd.
|