<?xml version="1.0" encoding="windows-1250" ?>
<rss version="2.0">
<channel>
<docs>https://www.mycity.rs/Obavestenja/MyCity-RSS-feeds.html</docs>
<title>MyCity :: Symbian</title>
<link>https://www.mycity.rs/Symbian/</link>
<description>RSS feed 'Symbian' foruma</description>
<language>sr</language>
<ttl>15</ttl>
<lastBuildDate>Sat, 11 Apr 2026 11:47:20 +0100</lastBuildDate>
<item>
	<title>Tutorial: Pravljenje DivX filmova za mobilne telefone</title>
	<link>https://www.mycity.rs/Symbian/Tutorial-Pravljenje-DivX-filmova-za-mobilne-telefone.html</link>
	<guid>https://www.mycity.rs/?p=317695</guid>
	<author>nobody@mycity.rs (BrackoNe)</author>
	<description>Ovo što ćete videti je izuzetan program za kompresovanje filmova za mobilne telefone.
&lt;br /&gt;
Već prilikom same instalacije program Vas pita u koje namene će Vam služiti, tj. da li ćete da kompresujete filmove namenjene PalmOS-u, Symbianu, Seriji 80 ili neki treći...
&lt;br /&gt;
Program je vrlo jednostavan i mali.
&lt;br /&gt;

&lt;br /&gt;
&lt;span style=&quot;font-weight: bold&quot;&gt;Važno saopštenje:&lt;/span&gt;
&lt;br /&gt;
Od verzije 3.0, program je lokalizovan, što znači da poseduje i srpski jezik (ali samo za klijenta - znači program koji se nalazi na Vašem telefonu, a ne i sam konvertor koji se instalira na Vaš računar).
&lt;br /&gt;

&lt;br /&gt;
Pre nego što počnemo, podrazumeva se da već posedujete neki film u avi formatu (za ovaj primer uzeo sam film Johnny English) i da posedujete prevod istog.
&lt;br /&gt;

&lt;br /&gt;
Pa da počnemo sa kreiranjem samog filma.
&lt;br /&gt;
Prvo pokrenite program dvoklikom na ikonicu koja će Vam se po podrazumevanim podešavanjima postaviti na Vašoj radnoj površini...
&lt;br /&gt;
&lt;img class=&quot;post_slika&quot; src=&quot;/must-login.png&quot; border=&quot;0&quot; /&gt;
&lt;br /&gt;

&lt;br /&gt;
Drugo, otvoriće Vam se ovaj prozor i naredu je učitavanje filma.
&lt;br /&gt;
Učitavanje filma možete vrlo lako izvršiti prevlačenjem ikonice u crni okvir u programu, ili pak klasičnom metodom &lt;span style=&quot;font-style: italic&quot;&gt;File &amp;gt; Open Video File&lt;/span&gt;.
&lt;br /&gt;
Naravno tu je i prečica za sve koji brzaju &lt;span style=&quot;font-weight: bold&quot;&gt;ALT + O&lt;/span&gt;.
&lt;br /&gt;
&lt;img class=&quot;post_slika&quot; src=&quot;/must-login.png&quot; border=&quot;0&quot; /&gt;
&lt;br /&gt;

&lt;br /&gt;
Treće.
&lt;br /&gt;
Otvorio Vam se novi prozor i u njemu treba da postavite tačnu putanju do Vaše video datoteke.
&lt;br /&gt;
Nešto slično kao što je na ovoj slici...
&lt;br /&gt;
&lt;img class=&quot;post_slika&quot; src=&quot;/must-login.png&quot; border=&quot;0&quot; /&gt;
&lt;br /&gt;

&lt;br /&gt;
Četvrto.
&lt;br /&gt;
Eh, često mi se desi da, zbog svoje brzine (koja mi je došla glave), zaboravim ovaj korak... i naravno onda morate celu kompresiju ponovo da radite...
&lt;br /&gt;
E ovako ovo nije ništa teško, naprotiv radi se kao i prošli korak, samo je potrebno da otvorite prevod (subtitle) datoteku i to je sve.
&lt;br /&gt;
Vrlo lako to možete učiniti na klasičan način &lt;span style=&quot;font-style: italic&quot;&gt;File &amp;gt; Load Subtitles&lt;/span&gt;.
&lt;br /&gt;
Prečica za opet one brže &lt;span style=&quot;font-weight: bold&quot;&gt;ALT + U&lt;/span&gt;.
&lt;br /&gt;
&lt;img class=&quot;post_slika&quot; src=&quot;/must-login.png&quot; border=&quot;0&quot; /&gt;
&lt;br /&gt;

&lt;br /&gt;
Peto i poslednje.
&lt;br /&gt;
Na donjoj slici, brojevi predstavljaju sledeće:
&lt;br /&gt;
&lt;span style=&quot;font-style: italic&quot;&gt;1.&lt;/span&gt; Klizač, da pregledate na brzinu delove filma da li je sve uredu i da li je prevod svuda sinhronizovan. U svakom slučaju savetujem da pregledate... Znate ono &amp;quot;Dvaput meri, jednom seci...&amp;quot;
&lt;br /&gt;
&lt;span style=&quot;font-style: italic&quot;&gt;2.&lt;/span&gt; Odprilike prikazuje veličinu datoteke koja će biti nakon kompresovanja.
&lt;br /&gt;
&lt;span style=&quot;font-style: italic&quot;&gt;3.&lt;/span&gt; Prevod je učitan ispod slike, ali nebojte se, kada bude kompresovan, on će stajati na pravom mestu...
&lt;br /&gt;
&lt;span style=&quot;font-style: italic&quot;&gt;4.&lt;/span&gt; To je takozvani &amp;quot;krop&amp;quot;. Ovo crno će da nestane i slika će biti veća, ali onda gubite na širini slike, tako da ja to ne koristim, ali ako već hoćete - nemojte više da kropujete od srednje vrednosti &amp;quot;medium&amp;quot;.
&lt;br /&gt;
&lt;span style=&quot;font-style: italic&quot;&gt;5.&lt;/span&gt; Kada ste sva podešavanja prilagodili Vašim zahtevima, samo treba stisnuti dugme &lt;span style=&quot;font-style: italic&quot;&gt;&amp;quot;Convert&amp;quot;&lt;/span&gt; i pustiti računar da odradi posao.
&lt;br /&gt;
&lt;img class=&quot;post_slika&quot; src=&quot;/must-login.png&quot; border=&quot;0&quot; /&gt;
&lt;br /&gt;

&lt;br /&gt;

&lt;br /&gt;
&lt;span style=&quot;font-weight: bold&quot;&gt;P.S.&lt;/span&gt; Ako budete stavljali naša slova u prevodu, skoknite pre svega u &lt;span style=&quot;font-style: italic&quot;&gt;&amp;quot;Preferences&amp;quot;&lt;/span&gt; i postavite &lt;span style=&quot;font-style: italic&quot;&gt;Subtitles font script&lt;/span&gt; na &lt;span style=&quot;font-style: italic&quot;&gt;Central Europe&lt;/span&gt;.
&lt;br /&gt;

&lt;br /&gt;
Ime programa: &lt;span style=&quot;color: red&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-weight: bold&quot;&gt;SmartMovie 3.0&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;
&lt;br /&gt;
Veličina: &lt;span style=&quot;color: red&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-weight: bold&quot;&gt;2.813 KB (2,74 MB)&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;
&lt;br /&gt;
Stranica proizvođača: LonelyCatGames
&lt;br /&gt;
Program možete preuzeti &lt;span style=&quot;font-weight: bold&quot;&gt;OVDE&lt;/span&gt;</description>
	<pubDate>Mon, 20 Feb 2006 16:18:58 +0100</pubDate>
</item>
</channel>
</rss>

