|
Ovih dana, kako se mnogo pilo, tako su se i valjale diskusije od kulina-bana pa do ...
U jednom momentu smo skontali kako bi se mogla napraviti analogija srpskog i engleskog jezika i kako bi od nasih narodnjaka mogao da se napravi dobar blues.
Evo i kratkih prevoda:
Srpski:
Daj mi majko drugi život
Eng:
Give me mother,
life another
*************************
Srpski:
Odeš li, uvenuću,
ostaneš li, poludiću"
Engleski:
If you leave i`ll shoot it up into my vein
if you stay i`ll go insane
*************************
Bilo je još primjera gdje je engleski jezik parirao srpskom dok nismo došli do rečenice u kom komšija kombinuje prošlo vrijeme sa budućim (obraćajući se prasetu odbjeglom iz obora)
"*ebo sam te kad te stignem !!!" -> za ovo nemamo ni približan prevod
|