fantazmagoricno

fantazmagoricno

offline
  • Pridružio: 19 Jun 2005
  • Poruke: 2673
  • Gde živiš: u pokretu...

fantazmagoricno
volim tu rec. ne znam zasto, volim drugacije, blesave, uobrazene reci
volim kratke i jezgrovite reci
volim da gledam neki tekst na jeziku koji ne umem i ne razumem
i da onda prepoznam sta neka rec znaci
verujem da podsvesno u svakom ljudskom bicu
razume sve jezike koji postoje
svako slovce
svaku misao ni nepretvorenu u jezik mozemo da razumemo
ali nam se ocigledno jos uvek nece
svi smo mi jezikoznanci
svejezikopricalice

da....ovo je trebalo da odavno uradim
da pisem na srpskom, na mom prvoizrazavajucem jeziku
i da onda ono sto mi se ucini da moze da bude bitno i razumljivo onima kojima je prvogovoreci cudni engleski jezik tek onda prevedem i dam im na razmatranje, na vivisekciju.....na prevrtanje svakog kamena na kome je slovo da provire i vide i pomisle da su me razumeli.....
odavno je trebalo da ovo uradim......

Da, bilo bi lepo a pre svega vrlo prakticno da ceo svet govori jednim jezikom. Samo sto bi se onda izgubila car ucenja i otkrivanja novog jezika. Osecaj otvaranja kapija u glavi i novih vidika.

Hehe,a povodom tvoje kosmopolitizacije srpskog: da znas da mi je drago sto mi jedan globalni jezik kao sto je engleski nije maternji, i to iz jednog razloga: poznajuci sebe , mislim da bih se ulenjila i da nikad ne bih sela da naucim ni jedan drugi jezik jer pobogu, pa sa svima mogu da komuniciram! A ima toliko mnogo lepih predela na putu ucenja komunikacije smešak

Osim toga, kazu oni koji se u to razumeju, da ako dete odraste kao dvojezicno ili nauci jos jedan jezik do nekog uzrasta, da se u samom mozgu odvijaju neki hemijski procesi ... bla bla bla... ali koji aktiviraju dalje neke nervne sklopove koji bi inace atrofirali vremenom.

Ja inace volim rec HARTIJA... tako mi je lepa i pucketava.

znaci nisu moji ludi Smile kad mene u porodici mama uvek prica slovacki a cale srpski i to je bilo tako od mog rodjenja. Mnogi su im govorili zbunicete dete, nije to dobro ali definitivno nisu u pravu. Verujte mi da tesko moze bilo ko da provali da 23 god zivim u selu gde su 99% ljudi slovaci i da sam u osnovnoj ucio sve na slovackom a i prednost je znati od malena 2 jezika Smile
Mozda sam mogao nauciti i rumunski i madjarski dok sam isao u sredjnju tj sad fax ali tu dolazi ona lenjost koju spominje tamtitam Smile
a fantazmagoricno ne mogu lepo ni da izgovorim Smile

Deca provereno mogu da uce vise jezika u isto vreme i da se ne zbune i da ih ne mesaju kasnije u zivotu. Psiholozi i pedagozi ce to bolje da objasne, mogu da dam samo primer - dete nasih prijatelja progovorilo je paralelno srpski i francuski, a razume i engleski... ima tek 4 godine... Bilo je veoma jednostavno - majka je Belgijanka i sa njim je pricala na francuskom; otac je Srbin i sa njim je pricao na srpskom; otac i majka su medjusobno pricali na engleskom. Pridrzavali su se strogo tog 'rezima' i dete je pokapiralo da je jedno 'mamin' jezik, drugo 'tatin' jezik, a trece 'zajednicki' jezik i tako ih naucilo...

Pa ako se pridržavaju nekih pravila, dete se neće zbuniti...Većina mešovitih brakova funkcioniše upravo tako što svaki roditelj govori svojim jezikom.

Ja sam većinu jezika imala prilike da učim samo u školi i to je bila katastrofa. Mađarski mi je bio obavezan predmet prvih šest razreda osnovne i ništa naučila nisam...ono malo reči što znam "pokupila" sam na ulici. Engleskim sam oduvek bila fascinirana ali sam počela jednako katastrofalno, srećom su se posle umešali MTV, filmovi, Internet...Nemački sam učila u srednjoj - opet blagi užas.

Srpski sam bolje znala dok sam više čitala. Sad Mada, ponekad kad me nešto baš motiviše uspeva mi da iz malog mozga izvučem gomilu reči...ali shvatila sam da ima mnogo reči koje sam zapamtila a da nisam načisto sa tim šta one precizno znače...i baš bi mi legao jedan srpski ekvivalent Vebsterovog rečnika...

Da li još neko ima trodimenzionalni doživljaj pisanih reči? Smile

Kako sam onda ja zaboravila Francuski?! smešak

Znala sam ga poprilicno dobro ... sve dok se nisam preselila u USA i tu pocela da usavrsavam Engleski i tako da sam negdje potisnula Francuski i zaboravila ga. Kada sam prije par godina bila u Montrealu, neki cikica me nesto pitao na ulici dok sam cekala prijateljicu ... ja onako sva zblanuta gledam u njega a nista ne kontam. Rekoh mu da me pita ne Engleskom ... Sad

A da budem iskena, ja ne znam kojim jezikom ja pricam ili pisem. Nije Srpski, nije Hrvatski a nije ni Bosanski. Kada sam ja isla u skolu to je bio Srpsko-Hrvatski, sada ga vise nema. Mi u kuci jednostavno oslovljavamo ovaj jezik kojim komuniciramo kao "nash" ...

A volim da proucavam rijeci i njihovo znacenje. Mozda je blesavo ali je moralo poceti od jednog jezika da bi se napravio drugi. Ko zna koji je bio prvi pa od njega sve krenulo ....

@ella - ja imam slican problem sa ruskim - kada ih gledam na tvu ili citam knjigu razumem 95 posto.....kada hocu da pricam....uzas nad uzasima...prvo mi se pojave reci na engleskom pa onda pokusavam da nadjem pravu rec na ruskom.....valjda od toga sto ga nisam dugo, dugo pricala....
inace obozavam jezik i reci, pravo sam dete merkura.....reci poseduju magiju i snagu...viseznacne su...mislim da su nekada ljudi bili mnogo svesniji njihove snage i pazljivije ih koristili....reci su esencija, ekstrakt apstrakcije....njam....

Ko je trenutno na forumu
 

Ukupno su 480 korisnika na forumu :: 11 registrovanih, 1 sakriven i 468 gosta   ::   [ Administrator ] [ Supermoderator ] [ Moderator ] :: Detaljnije

Najviše korisnika na forumu ikad bilo je 3466 - dana 01 Jun 2021 17:07

Korisnici koji su trenutno na forumu:
Korisnici trenutno na forumu: Bane san, cikadeda, Despot1, ILGromovnik, LUDI, Mercury, mushroom, Radiša, Sale.S, Simon simonović, Snorks