Vavilonska kula (Google prevodilac)

Vavilonska kula (Google prevodilac)

offline
  • Pridružio: 20 Feb 2009
  • Poruke: 7

San je ostvaren, obistinilo se ono što su vladari, masonerija i sanjari vekovima želeli (stvar je tumačenja) – Vavilonska kula je ponovo sagrađena! Simbolički, metaforički, ne i bukvalno. Danas, u XXI veku, izgradnja objekta koji dopire do oblaka je jedna tehničko-građevinska stvar, već viđena u Americi, Kini, Japanu, Maleziji, Dubaiju, Evropi. Međutim, jezička barijera među ljudima se održala, vekovima je bila uzrok nerazumevanja i nesporazuma, a znanje se nije moglo prenositi. Sve do ovih dana, čini se... Zato što već danas, aplikacija "Google prevodilac" omogućava svakom pojedincu na svetu, nije važno bogatom ili siromahu, da pritiskom na dugme svog kompjutera ili mobilnog telefona – besplatno prevede bilo koje reči na bilo koji jezik! To praktično znači – jezička barijera više ne postoji! Vavilonska kula je ponovo sagrađena!

...ceo tekst možete pročitati na mojakritika.com/articles/showblock/id/78



Registruj se da bi učestvovao u diskusiji. Registrovanim korisnicima se NE prikazuju reklame unutar poruka.
offline
  • Pridružio: 07 Dec 2008
  • Poruke: 221

Kad se usavrsi "Google prevodilac" do mere da moze dovoljno tacno i tecno da prevodi nastace veliki problemi za brojne domace sajtove jer po kvalitetu debelo kaskaju za stranim sajtovima a domaci korisnici interneta imace neuporedivo veci izbor.

Medjutim, nece biti tolika steta za nekvalitetne sajtove koliko za one kvalitetne koji se nalaze na nacionalnim domenima i (ili) u nazivu domena imaju reci iz jezika koji govori npr. 0,1% svetske populacije pa samim tim nece biti interesantni za glavno, globalno, trziste u koje ce se slivati korisnici koji su do nedavno razumeli samo sadrzaj napisan na svom jeziku, a to trziste ce biti okrenuto uglavnom .com, .net i drugim gTLD domenima koji u nazivu domena opet imaju reci nekog sire koriscenog jezika (jer Google prevodilac prevodi sadrzaj sajta dok sam naziv domena mora da bude lako pamtljiv posetiocima a bice pamtljiv ako je na nekom jeziku koji im je poznat). Plasim se da ce i sajt MojaKritika.com (sa kojeg potice ovaj tekst) tada biti u situaciji da i pored kvalitetnog sadrzaja ima manje poseta nego da je naziv npr. na engleskom Sad

Ispravite me, voleo bih da sam pogresio u proceni.



Ko je trenutno na forumu
 

Ukupno su 381 korisnika na forumu :: 7 registrovanih, 2 sakrivenih i 372 gosta   ::   [ Administrator ] [ Supermoderator ] [ Moderator ] :: Detaljnije

Najviše korisnika na forumu ikad bilo je 3466 - dana 01 Jun 2021 17:07

Korisnici koji su trenutno na forumu:
Korisnici trenutno na forumu: branko7, Konda, Mixelotti, nenad81, S-lash, saputnik plavetnila, suton