Ta η οδοντογλυφίδα bi trebalo da se izgovara odondoglifida zato što ντ daje tvrdo "d" kao u reči πέντε (broj pet) ili oγδόντα (osamdeset), ali ima nekih izuzetaka, baš ću da pitam profesorku.
Zaista, ima reči koje ne liče na nama poznate reči u drugim jezicima, a koje su postale internacionalne.
υπολογιστής /ipologistis/- kompjuter (ovo g prelazi u j)
τηλεόραση /tileorasi/ - televizor
διεύθυνση /dieftinsi/ - adresa
Još uvek brkam bulevar i autobus (mada ima neka veza između njih) λεωφόρος i λεωφορείο, tj. njihovo pisanje. Najviše me izluđuje što ne znam kada se piše ita, jota, ipsilon, omega ili omikron, nego moram da učim reči napamet, ali ih i zaboravljam. Sada tek uviđam koliko je naše ćirilično i latinično pismo racionalno i ekonomično.
Grčki je leksički veoma bogat jezik, 2 miliona reči otprilike, baš me zanima ko ih je prebrojao.
Goco, pa to je očigledno pozajmljenica, kao i našα fildžan, verovatno iz arapskog ili turskog. Grci su bili pod turskom vlašću, odatle i u njihovom jeziku turcizmi (Αμάν! βρε γυναίκα... Aman, bre, ženo; ο σεβντάς - sevdas - ljubav, sevdah).
Da, da, znam, baš kao i kod nas što se zadržalo mnoštvo reči koje su se toliko ustalile da ih smatramo maltene našima. Samo nisam znala da ne koriste neku izvorno njihovu reč. Imaju li možda još koju reč za šoljicu?
Ovo su meni poznate reči (za sad): κούπα (kupa) - šolja
ποτήρι (potiri) - čaša, obično soka, vina ili nekog drugog alkoholnog, odn. bezalkoholnog pića
μπουκάλι (bukali) - flaša
Δεν μιλάω επίσης αλλά μαθαίνω.
Nemoj da se izvinjavaš, meni je pak drago što si se ti uključila u temu. Dosadno je kad pišeš samom sebi. I nekako jalovo. Ovako se družimo, malo zabavimo, nešto naučimo, razmenimo iskustva, osećanja i sl.
Ali zato ja treba da se izvinim jer nisam dobro objasnila zašto se reč οδοντογλιφίδα izgovara odondoglifida. Zato što je ντ (νι ταυ) suglasnički skup, koji se kada se nađe u sredini reči izgovara nd. Kada se ovaj isti skup nađe na početku reči, kada se ponavlja dva puta u istoj reči i u rečima stranog porekla izgovara se d.
Nema baš mnogo veze sa temom i odnosi se na antičke Grke, ali sinoć sam gledala još jedan dokumentarac o grčkom kulturnom etosu (stilu, ne treba ga u ovom kontekstu brkati sa rečju έτος - "godina") i postignućima - Grcima dugujemo demokratiju, politiku, pozorište, estetiku, etiku... i da ne nabrajam. Neki istoričar je potom evocirao Ničea. Niče se, naravno, divio vrhunskim ostvarenjima grčke kulture i umetnosti, ali je smatrao da su Grci to postigli zahvaljujući tome što su bili i ostali divlji.
Ubija me računanje vremena po satu. Ne može da se kaže οχτώ (ili είκοσι) και πενήντα, nego treba reći εννιά παρἀ δέκα το βράδυ (doslovno: 9 bez ili za 10 min, tj. 10 do 9 uveče). Da je jutro, bilo bi εννιά παρἀ δέκα το πρωί.
Πρωί - jutro, računa se od 4 h.
Μεσημέρι je podne, koje računaju od 12:00 do 15:00. Nakon toga je απόγευμα, posle podne, od 15 h do 19:00.
Od 19 h do 24:00 je veče βράδυ, a nakon toga je μεσάνυχτα.
8 π. μ. (πριν από το μεσημέρι) οχτώ το πρωί
5 μ. μ. (μετά από το μεσημέρι) πέντε η ώρα το απόγευμα
12: 30 μ. μ. δωδεκάμισι το μεσημέρι
13 00 μία το μεσημέρι
24:00 δώδεκα τα μεσάνυχτα
1 π. μ. 01:00 μία (μετά) τα μεσάνυχτα
Kaže se Το τρένο (αεροπλάνο, κτλ.) φεύγει στις οχτώ το βράδυ, ali kada je u pitanju 13 h mora se reći το τρένο φεύγει στη μἰα το μεσημέρι.
Καλή βράδυ Sorelag
Ja sam ovo pomoću prevodioca napisala,pa sam konstatovala da sama reč dobro i veče su pogrešno prevedene.Naime nemaju pravo značenje koje sam ja napisala već samo dobar
Nikada nisam volela grčki jezik naime nije me interesovao,nekako nije melodičan,i kada slušam neku pesmu a ima ih prelepih nemaju tu lepotu kao ajd da kažem na srpskom.
Tvoje učenje je za divljenje,imaš višak slobodnog vremena,zima je.Tvoj vrt spava sa svim ružama i sitnim cvetićima.I kada se to probudi s,proleća sigurno nećeš imati vremena za grčki.Zato juriš.