Vesti

Igrice     ||     Vesti dana na Facebook-u
Trenutni indeks Trenutni indeks Tech deo Opsti deo Vojni deo
Igrice i igre  
Linkujte MyCity sa vašeg sajta/bloga
Digitalni fotoaparati
Mikrotik, Wavearena, Kingnet, SparkLAN, Planet - Exeshop.rs - Wifi Antene, Routerboard, Kamere, Ruteri, Konektori, UTP i LMR Kablovi, Powerline, POE, Napajanja
 
Oglašavajte se na MyCity-ju - pametno i ciljano
 

Pomoć u testiranju srpske verzije KIS 2010

 
Indeks -> MyCity forum -> Zaštita od virusa -> Antivirus programi -> Pomoć u testiranju srpske verzije KIS 2010
Napisano na dan: 13.6.2009, pogledaj vesti za 13. Jun 2009.
Strana: 1, 2, 3, 4
Poslao: 25 Jun 2009 18:52
BrackoNe
Elitni građanin
 
Pridružio: 25 Jul 2003
Poruke: 1759
Gde živiš: Stara Pazova

Blog: Velika F1 nesreća - RIP :(

[Povratak na vrh]


helen1 ::
Malo da cepidlacim, ali potrebno je dodati jedan razmak u prozoru za azuriranje izmedju : i teksta (obelezio sam na slici)


U potpunosti se slažem, ali to nije do mene, nego do dizajnera programa. To i mene nervira. Sad Sad Sad

Blog
Registruj se da bi učestvovao u diskusiji. Registrovanim korisnicima se NE prikazuju reklame.  
Poslao: 26 Jun 2009 00:58
helen1
Anti Malware Fighter
Rank 1
 
Pridružio: 27 Avg 2005
Poruke: 5912
Gde živiš: Novi Beograd/Sombor

Blog: Travian

[Povratak na vrh]


Moguce je da je namerno uradjeno, ali cisto da prijavim.

Zar ne treba ovakva crta \




Blog
Poslao: 26 Jun 2009 02:22
propali_matematicar
Građanin
 
Pridružio: 21 Okt 2007
Poruke: 109
Gde živiš: somewhere...

[Povratak na vrh]


Citat:
Ne znam bas kako je gramaticki ispravno..Ali ovo Trojanca (prva slika nesho_15-ovog posta) mi nekako ne zvuci bas .. Valjda bi trebalo : Trojanaca .. Ispravite me ako gresim ..


Citat:
@nesho_15 slab sam ti ja sa gramatikom Smile
Mada..Trojanaca..Meni to nekako logicnije..A kako bi glasila mnozina ?


Citat:
Nekako zvuci isto kada kazes 152 trojanca i 152 trojanaca.

Ali u kontekstu sa slike, meni je lepse "trojanaca".


Ljudi, u pitanju je gramatika za osnovnu školu.

Uz broj 1, imenica stoji u nominativu jednine (151 Trojanac). Uz osnovne brojeve 2, 3 i 4 ide genitiv jednine (152/153/154 Trojanca), a od 5 nadalje ide genitiv množine (155/156/157... Trojanaca). E sad, problem je to "objasniti" računaru, pa bi verovatno najsrećnije rešenje bilo ovako nekako:

broj Trojanaca: 15x (xE{0, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9})

Ako ni to ne može, onda je najbolje staviti genitiv množine (Trojanaca), jer je veća verovatnoća da se broj završava na 5, 6, 7, 8, 9, 0 nego na 1, 2, 3, 4 (prosto zato što prvi skup ima više članova) i veća je verovatnoća da iskaz bude gramatičan Razz

Poslao: 26 Jun 2009 09:01
BrackoNe
Elitni građanin
 
Pridružio: 25 Jul 2003
Poruke: 1759
Gde živiš: Stara Pazova

Blog: Velika F1 nesreća - RIP :(

[Povratak na vrh]


@ helen1
To je u dizajnu, nije do lokalizacije.

@ propali_matematicar
Druže, to je već ispravljeno tako da nemoraš da se brineš... Smile
Ispravljeno je u Trojanaca, jer je progutano slovo a u kucanju... Smile


Blog
Poslao: 26 Jun 2009 23:09
browser
Građanin
 
Pridružio: 14 Apr 2005
Poruke: 268
Gde živiš: Tri ćoška iza nedodjije (Hi)

[Povratak na vrh]


Posle ovako detaljnog pregledavanja i primedbi, ja ostajem bez texta.
Da se ne ponavljamo.
Alal vera na detaljnosti.


Poslao: 26 Jul 2009 18:36
BrackoNe
Elitni građanin
 
Pridružio: 25 Jul 2003
Poruke: 1759
Gde živiš: Stara Pazova

Blog: Velika F1 nesreća - RIP :(

[Povratak na vrh]


----------- Napisano: 26 Jul 2009 18:36 ---------

463 apdejtovana verzija.
idemo latinično izdanje.
ima li zainteresovanih ili utisaka?

Adresa:
ftp://nv-user0:jeUczyvsiRMCb8nc@partner.kaspersky.ru/Serbian/Latin/KIS

----------- Dopuna: 26 Jul 2009 18:36 ---------

PS. Ispravljene su do sada prijavljene greške.


Blog
Poslao: 30 Jul 2009 20:45
Legend007
Putnik u prolazu
 
Pridružio: 04 Feb 2009
Poruke: 4
Gde živiš: Srbija

[Povratak na vrh]


ftp://nv-user0:jeUczyvsiRMCb8nc@partner.kaspersky.ru/Serbian/Latin/KIS

Ja imam problema oko downloada sa ovog linka . Download se prekida oko 6mb, pokušao sam više puta .
Jel nekom uspeo download?

BrackoNe
Molim te ako možeš da daš neki drugi link . Hvala


Poslao: 31 Jul 2009 16:51
BrackoNe
Elitni građanin
 
Pridružio: 25 Jul 2003
Poruke: 1759
Gde živiš: Stara Pazova

Blog: Velika F1 nesreća - RIP :(

[Povratak na vrh]


E dođavola, ajde probaću da uploadujem na Rapidshare, ali nisam siguran da ću imati vremena... Sad

Probaću do sutra.
Blog
Poslao: 02 Avg 2009 17:12
3x0
Turista
 
Pridružio: 01 Avg 2009
Poruke: 6


[Povratak na vrh]


----------- Napisano: 01 Avg 2009 19:05 ---------

Odlucih se i ja da malo pomognem pri lokalizaciji... nadam se da nije kasno. Smile
Danas sam instalirao .463 SRc i nemam velikih primedbi, generalno je OK, ali ima malih gresaka. Ako nadjem vremena, detaljnije cu pregledati.
1. Aplikacija ce biti blokirana> Akcija ce...
(vazi i za druga upozorenja/popup-ove istog/slicnog tipa); Fali tacka na kraju opisa (nije bitno tbh)

2. "Mrezne veza">"Mrezna veza" (ili Mrezne veze); progutano slovo

3. Veliko slovo Б (jer je "Nebezbednu"napisano velikim); Aplikacija> Akcija (kao i pre)

4. Ne znam da li je ovo do mog OSa/okruzenja, ali ...

5. Nevalja poravnanje

6. Isto kao pod 4.

Poz.

----------- Dopuna: 01 Avg 2009 22:54 ---------

Nastavak...
Podesavanja HIPSa:
1. Greska u Pravila>Datoteke i sistemski registratori:
"Bezbednosne postavke" umesto "Bezbednosna..."
2. Greske u Pravila>Prava:
a) "Pauziranje ostalih procesa i pretnji"> engleska lokalizacija kaze threads a ne threats Wink
http://en.wikipedia.org/wiki/Thread_%28computer_science%29 (stavio bih "instanci" mada ne znam da li je ispravno ili da li ta rec uopste postoji Smile)

b) "Koristeci programsko okruzenje ostalih procesa" mi ne zvuci kao validan naziv pravila (Rule)/ili da ne moze da stoji samo za sebe, vec kao deo neke druge recenice. Po meni, "Koriscenje programskog okruzenja..." je bolje. U par primera i engleski prevod je netacan/nesaglasan (pogledati j), k), l), m)... ).

c) "Pokreni upravljacki program">"Pokretanje upravljackog programa" (slicno kao pod b)... zvuci vise kao naredba nego kao (neutralni) naziv pravila))

d) "Provala u ostalim procesima">"Provala u ostale procese".

e) "Prikacene instalacije">"Instaliranje zakacaljke". Tesko mi je da objasnim zasto (u tehnickom smislu) ne zvuci dobro... Nisu instalacije prikacene, vec se instalira jedan modul (.dll) koji se koristi za neku sistemsku f-ju, na pr. DXinput.dll se postavlja kao globalna "zakacaljka" (aka Hook) koja vrsi DirectInput sistemsku f-ju (presretanje akcija na tastaturi/misu/dzojstiku itd.). Ta metoda se koristi kod nekih tipova keylogger-a.

f) "Sifrovana provala">"Provala u ko^d procesa" ("sifrovana provala" bi bio korektan prevod da pise "Coded intrusion" Wink To oznacava narusavanje ko^da pokrenutog programa direktno u memoriji PCa od strane drugog programa)

g) "Iscitavanje sledeceg procesa memorije">"Citanje memorije drugog procesa"

h) "Nizak nivo pristupa sistemskim datotekama". Za ovo nisam u potpunosti siguran, ali izraz/prevod "sistemske datoteke" (tj. %windir%, system32 etc.) nije ispravan u ovom slucaju jer se tehnicki misli na sam fajl-sistem (Low level file system access) tj. NTFS, FAT16/32 etc. "sistemskim tabelama" moze da prodje. Ukoliko neko ne smisli nesto konkretno ili se ovo ne cini OK prevod, moze da ostane trenutni prevod "sistemske datoteke".

i) "Postavljanje prava za otklanjanje gresaka". Ovde se pre svega misli na elevaciju/izdizanje privilegija aplikacije, Debugger to radi da bih imao vise privilegije od programa koji hoce da "ispravi", zarad lakse manipulacije i/ili zaustavljanja istog. Maliciozni programi to rade pre svega zbog toga sto za neke, maliciozne, akcije su potrebne vise privilegije (ukljucujuci i zaustavljanje AV programa). Tako da se ovde ne govori o "otklanjanju gresaka" vec o necem drugom. Wink

j) "Koristi komandnu liniju pregledaca">"Koriscenje komandne linije pregledaca"

k) "Koristi programsko okruzenje pregledaca">"Koriscenje programskog okruzenja pregledaca"

l) "Koristeci programsko okruzenje sistema (DNS)">"Koriscenje programskog okruzenja sistema (DNS)"

m) "Koristeci programsko okruzenje sistema">"Koriscenje programskog okruzenja sistema"

I screenshots:






P.S ako nekog zanima, Shift+F12 i Shift+F5 menja lokalizaciju iz engleske u srpsku (i obratno).
Poz...

----------- Dopuna: 02 Avg 2009 0:51 ---------

Nastavak #2...
1. Izmenio sam deo prevoda za koji mislim da moze drugacije da se napise/objasni. Takodje, na engleskom se navodi "global trap" ("globalna zamka") ali po mom misljenju bi trebalo da bude "global hook", kao sto se navodi u vecini drugih HIPS aplikacija (za ovakvu akciju/dogadjaj). Pogledati predhodni nastavak (odeljak 2. e)). Umesto reci "zakacaljka" naravno uzeti neku bolju rec, to mi sad pada na pamet kao prevod za "Hook".

2. "...da izmeni operaciju procesa"

3. "...i pokusava da preuzme..."

4. Korektan prevod za podvucene delove bi bio:
"...pokrenuta ogranicenom aplikacijom (ili "od strane ogranicene aplikacije") i pokusava da... Ovu bezbednu aplikaciju verovatno koristi ogranicena aplikacija zarad obavljanja neke operacije." Takodje pogledati izvorni engleski prevod kao referencu.



Poz...

----------- Dopuna: 02 Avg 2009 17:12 ---------

Nedostaje lokalizacija u ovom prozoru.


Poslao: 03 Avg 2009 05:26
BrackoNe
Elitni građanin
 
Pridružio: 25 Jul 2003
Poruke: 1759
Gde živiš: Stara Pazova

Blog: Velika F1 nesreća - RIP :(

[Povratak na vrh]


@tri (puta) nula Smile

Fenomenalno. Probaću da ispravim što je više moguće. Neke greške su zbog dizajna softvera, pa npr. vezano za tačku, ako je stavim u nekom slučaju, može da se pojavi u sred rečenice. Isto važi i za reči Preuzmi, a treba u tvom slučaju Preuzme, itd.

U svakom slučaju videću stvarno koliko mogu.
Samo nastavi!
Blog
Poslao: 03 Avg 2009 16:13
3x0
Turista
 
Pridružio: 01 Avg 2009
Poruke: 6


[Povratak na vrh]


Proxy server>Posrednicki server



Ne znam koliko si ogranicen u smislu editovanja UIa zarad vise prostora za prevod (tj. da li ti dopustaju to da uradis), ali mozes na pr. za Kontrolu aplikacija>automatski dodeli sledece stanje: da prosiris drop-down listu (da bude sira) u skin/layout/settings.ini



...da bi mogao da stavis "Sa niskim/visokim ogranicenjima"... cisto da bude uskladjeno sa "Pravila za stanja aplikacije".
Isto tako na pr. da ne moras da skracujes "Podesavanje posrednickog servera" mozes prosiriti dugme u settings.ini


Tako mozes da iskoristis to da dobijes malo vise prostora/slobode za prevod. (ako si ovlascen/u mogucnosti to da uradis naravno Smile)
Poz...
Poslao: 05 Avg 2009 17:08
BrackoNe
Elitni građanin
 
Pridružio: 25 Jul 2003
Poruke: 1759
Gde živiš: Stara Pazova

Blog: Velika F1 nesreća - RIP :(

[Povratak na vrh]


Ovo ne znam da li smem da radim, ali kontaktiraću Nataliju, pa ako mi dozvole ovo ima da primenim, hvala veliko! Wink
Blog
Poslao: 06 Avg 2009 09:11
cvetko_a
Građanin
 
Pridružio: 20 Feb 2005
Poruke: 195
Gde živiš: VR

[Povratak na vrh]


Evo ovako nisam znao za ovo testiranje pa bih želeo da se priključim.
Instalirao sam KIS 2010 da juče sam koristio KIS 8 i bio prezadovoljan,e sada problemi štose tiče programa(neznam dali je ovde mesto za to pa se razmišljam da ponovo instaliram KIS Coolu pitanju je igranje online igrice call of duty 4.
Znači dozvolio sam da igrica izlazi na internet(firewal).
Ali dešava se da KIS 2010 nonstop skenira igricu i samim tim usporava moje kretanje kroz igru.
Kako namestiti opciju da ne skenira igricu ili neznam šta već t.j. ubrza skeniranje.
Taj problem nisam imao sa KIS 8.
Tako da sam prinuđen da prilikom igranja isključim KIS 2010.
Što se tiče prevoda sad ću probati pa vam javljam.
Poz.
Poslao: 06 Avg 2009 10:17
DEMIAN
Anti Malware Fighter
Rank 2
 
Pridružio: 25 Mar 2005
Poruke: 3687
Gde živiš: Paraćin

[Povratak na vrh]


^Potraži u podešavanjima Igrački profil u srpskoj ili Game Mode u engleskoj verziji.
Poslao: 06 Avg 2009 17:49
cvetko_a
Građanin
 
Pridružio: 20 Feb 2005
Poruke: 195
Gde živiš: VR

[Povratak na vrh]


----------- Napisano: 06 Avg 2009 15:50 ---------

Ima gaming profile ali ništa posebno oko štelovanja
enable gamin profile to sam čekirao pa probaću da vidim dali ima nekih promena.
Nikako da nađem srpski kis ???

----------- Dopuna: 06 Avg 2009 17:49 ---------

I dalje zeza skenira kada pokrenem igricu i .....
Najverovatnije ako nemogu da utvrdim kako zaobići to biće izbacivanja i vraćanje na KIS8.
Poslao: 06 Avg 2009 18:30
DEMIAN
Anti Malware Fighter
Rank 2
 
Pridružio: 25 Mar 2005
Poruke: 3687
Gde živiš: Paraćin

[Povratak na vrh]


Jesi li štiklirao ono dole? - Automatsko biranje akcije (ovo je verovatno da te ne gnjavi obaveštenjima dok igraš), zatim da AV ne dopunjuje baze i ne pokreće u to vreme zakazano skeniranje (ako postoji podešeno).



Lunk za skidanje (oficijelni) nešto zeza. Evo ti ta srpska verzija okačena na rapid..
http://rapidshare.com/files/264407073/kis2010.0.0.463sr.exe

@BrackoNe
Imaš grešku baš na toj opciji Smile Videćeš na slici - obeleženo.
Poslao: 06 Avg 2009 20:24
cvetko_a
Građanin
 
Pridružio: 20 Feb 2005
Poruke: 195
Gde živiš: VR

[Povratak na vrh]


----------- Napisano: 06 Avg 2009 19:48 ---------

Jeste to sam sve odradio i ništa,onda sam jednostavno isključio firewal i prilikom igranja ponovo uključio i radi odlično,više ne koči i ne proverava bar za sada.
Skinuo sam KIS2010 srpski e sada dali treba samo pokrenuti instalaciju ili treba prvo uninstal kis 2010(engleska verzija)pa tek onda instalirati kis2010 srpski.

----------- Dopuna: 06 Avg 2009 20:24 ---------

Zaboravih da pitam koja je razlika izmedju KIS2010 ovaj koji sam skinuo sa rapida i Onaj koji imaju u SINGI.Mislim osim u verzije dali je to to štose tiče prevoda ili ???
Poslao: 06 Avg 2009 23:49
DEMIAN
Anti Malware Fighter
Rank 2
 
Pridružio: 25 Mar 2005
Poruke: 3687
Gde živiš: Paraćin

[Povratak na vrh]


cvetko_a ::
Skinuo sam KIS2010 srpski e sada dali treba samo pokrenuti instalaciju ili treba prvo uninstal kis 2010(engleska verzija)pa tek onda instalirati kis2010 srpski.

Mislim da ti je bolja ova druga opcija ali ako i probaš da instaliraš tu srpsku verziju "preko" engleske ne verujem da će doći do nekog posebnog konflikta ili greške na sistemu. Eventualno bi te KAV/KIS instaler obavestio da prvo moraš da deinstaliraš tu verziju koja je trenutno aktivna i to je to.

cvetko_a ::
Zaboravih da pitam koja je razlika izmedju KIS2010 ovaj koji sam skinuo sa rapida i Onaj koji imaju u SINGI.Mislim osim u verzije dali je to to štose tiče prevoda ili ???

Razlika je koliko ja znam samo u lokalizaciji. Singi još uvek nema tu verziju na sajtu jer je 2010 SR u test fazi. Neka me ispravi neko ako grešim ali mislim da je to isti build ( i EN i SR ver).
Poslao: 07 Avg 2009 11:08
cvetko_a
Građanin
 
Pridružio: 20 Feb 2005
Poruke: 195
Gde živiš: VR

[Povratak na vrh]


----------- Napisano: 07 Avg 2009 9:01 ---------

Da potpuno si u pravu tamo imaju 2009,moja gređka.
Sada żu probati da pokrenem instalaciju pa javljam koji je postupak potreban.

----------- Dopuna: 07 Avg 2009 11:08 ---------

morao sam da uninstaliram 2010 englesku verziju dabi instalirao 2010 srpsku.I evo problema:
Ne dozvoljava IE da ide na intertnet,sve ostalo moţe(mislim na druge programe,update..)
Đta je u pitanju sad.??
Ređeno jer mi je prilikom skeniranja rizičnih programa KIS obavestio da preuzmem noviju verziju OBIT download menagera i kada sam je instalirao KIS je blokirao IE jer su pojedine opcije OBITA zauzele IE.
Vaţno da sam ređio i da je sad sve Odlično.
Poslao: 10 Avg 2009 02:12
3x0
Turista
 
Pridružio: 01 Avg 2009
Poruke: 6


[Povratak na vrh]


----------- Napisano: 08 Avg 2009 15:26 ---------

1) DNS uslugu kesiranja zahteva. Eng loc navodi "...caching" ne "catching" Wink





2) Skladiste nije zasticeno lozinkom, skladiste sadrzi lozinke...
Tj. "...pristup zasticenom skladistu sa lozinkama" ili "...pristup zasticenom skladistu za cuvanje lozinki"




Poz.

----------- Dopuna: 10 Avg 2009 2:12 ---------

Beskorisno>Zastarelo


Strana: 1, 2, 3, 4

 Napiši novu temu  Odgovori na poruku Strana 3 od 4  

(Registrovanim korisnicima se NE prikazuju reklame)


Srodne teme:
Forum Tema Datum
Antivirus programi kis 2010 sandbox 11 Nov 2009 23:10
Antivirus programi KIS 2010 ometa snimanje diskova 30 Okt 2009 01:04
Download Ashampoo Burning Studio 2010 - Besplatna Verzija - 26 Okt 2009 11:23
Aplikacije Englesko - srpski i srpsko - engleski rečnici 06 Nov 2009 17:15
Zanimljivi sajtovi Srpsko-engleski i englesko-srpski recnik 20 Feb 2006 13:22
Muzika Tose Proeski - Tajno moja Verzija na Srpskom 27 Apr 2008 15:00
Download engleko-srpski i srpsko-engleski rečnik 02 Apr 2005 14:58
Francuski jezik free download programa francuski srpski i srpsko fr recnik 30 Avg 2009 00:54
Antivirus programi KIS 2009 - Full Scan Report 13 Avg 2008 23:09


Vesti Nis music


 Ko je trenutno na forumu 
Ukupno su 191 korisnika na forumu :: 13 Registrovanih, 1 Sakrivenih i 177 Gosta   ::   [ Administrator ] [ Supermoderator ] [ Moderator ] :: Detaljnije
Najviše korisnika na forumu ikad bilo je 972 - dana 26 Okt 2008 13:06
Korisnici trenutno na forumu: Brainiac_7, branko62, Da vam Bata nešto kaže..., FAMAS, helen1, juba, maha, oblak, Sirius, umpirsky, wingchun, |_MeD_|, Žan Klod vam dam
Najjeftiniji 042 Internet u Srbiji



Based on phpBB
Creative Commons License eXTReMe Tracker
This work is licensed under a Creative Commons License.
Stranica generisana za 0.066 sec
[0.056003 sec (user time) + 0.004 sec (system time)]
Skripta zauzela u memoriji: 2.436.920 bajta
Svaki korisnik ovog sajta je odgovoran za sadržaj svoje poruke koju objavi na sajtu. Sajt se odriče svake odgovornosti za sadržaj tih poruka.
Postavljanjem vaše poruke ili vašeg autorskog dela na ovaj sajt, saglasni ste da ovaj sajt postaje distributer vašeg dela, i odričete se mogućnosti njegovog povlačenja ili brisanja, bez saglasnosti uprave sajta.
Distribucija sadržaja sa ovog sajta je dozvoljena samo u nekomercijalne svrhe, uz obaveznu napomenu da je sadržaj preuzet sa ovog sajta, i uz obavezno navođenje adrese MyCity sajta. Za sve ostale vidove distribucije obavezni ste da prethodno zatražite odobrenje od vlasnika MyCity sajta.
MyCity pokrenuo, administrira i razvija Predrag Damnjanović, a o uređenju sajta se brine MyCity Tim.
Ukoliko želite da nas kontaktirate kliknite ovde.
Najnovije poruke - Sitemap - Vojska - DIS - Igrice