Poslao: 20 Jun 2009 17:37
|
offline
- BrackoNe
- Elitni građanin
- Pridružio: 25 Jul 2003
- Poruke: 1829
- Gde živiš: Stara Pazova
|
evilgoldy ::Zar ne bi bilo lepse da umesto "moguce stetan softver" stoji "potencijalno stetan program"?
To je u skladu sa w7 lokalizacijom.
|
|
|
Registruj se da bi učestvovao u diskusiji. Registrovanim korisnicima se NE prikazuju reklame unutar poruka.
|
|
Poslao: 20 Jun 2009 23:18
|
offline
- 1l padr1n0
- Anti Malware Fighter
Rank 2
- Pridružio: 02 Feb 2008
- Poruke: 14018
- Gde živiš: Nish
|
Ne znam bas kako je gramaticki ispravno..Ali ovo Trojanca (prva slika nesho_15-ovog posta) mi nekako ne zvuci bas .. Valjda bi trebalo : Trojanaca .. Ispravite me ako gresim ..
|
|
|
|
Poslao: 20 Jun 2009 23:37
|
offline
- helen1
- Anti Malware Fighter
Rank 2
- Pridružio: 27 Avg 2005
- Poruke: 8617
- Gde živiš: Novi Beograd
|
Mislim da je bolje da stoji "ће инсталирати".
@nesha
kako tebi ne pise da je trial verzija programa?
|
|
|
|
|
|
Poslao: 21 Jun 2009 00:23
|
offline
- nesho_15
- Ugledni građanin
- Pridružio: 17 Maj 2008
- Poruke: 442
- Gde živiš: Torak City
|
Trojanci
mada kad malo bolje pogledam logicnije je trojanaca posto se radi o mnozini
|
|
|
|
Poslao: 21 Jun 2009 00:26
|
offline
- helen1
- Anti Malware Fighter
Rank 2
- Pridružio: 27 Avg 2005
- Poruke: 8617
- Gde živiš: Novi Beograd
|
Nekako zvuci isto kada kazes 152 trojanca i 152 trojanaca.
Ali u kontekstu sa slike, meni je lepse "trojanaca".
|
|
|
|
|
|
Poslao: 24 Jun 2009 11:15
|
offline
- helen1
- Anti Malware Fighter
Rank 2
- Pridružio: 27 Avg 2005
- Poruke: 8617
- Gde živiš: Novi Beograd
|
Malo da cepidlacim, ali potrebno je dodati jedan razmak u prozoru za azuriranje izmedju : i teksta (obelezio sam na slici)
|
|
|
|