Subtitle Edit

1

Subtitle Edit

offline
  • Dok  Male
  • Moderator foruma
  • - Dok Milioner -
  • - Profesionalni Vanzemaljac -
  • Pridružio: 01 Jul 2005
  • Poruke: 4703
  • Gde živiš: Tamo gde mi nije mesto.

Subtitle Edit 2.9.2 Build 34126



Ovaj alat je nesto slicno kao Subtitle Workshop.
Sam naziv govori da je ovo alat za modifikaciju i sinhronizaciju podnaslova filmova odnosno video materijala.
Alat je prenosiv i svakako besplatan.

Glavne Karakteristike:

* Visually sync/adjust a subtitle (start/end position and speed)
* Create/adjust subtitle lines
* Translation helper (for manual translation)
* Convert between SubRib, MicroDVD, Substation Alpha, SAMI, and more
* Rip subtitles from a (decrypted) dvd
* Import and OCR VobSub sub/idx binary subtitles (can use Tesseract via Tessnet2
* Can read and write UTF-8 and other unicode files (besides ANSI)
* Show texts earlier/later
* Merge/split
* Adjust display time
* Fix common errors wizard
* Remove text for hear impaired (HI)
* Renumbering
* Swedish to danish translation built-in (via Multi Translator Online)
* Google translation built-in
* Spell checking via Open Office dictionaries/NHunspell (many dictionaries available)
* Effects: Typewriter and karoake
* Can open subtitles embedded inside matroska files
* History/undo manager
* Compare subtitles
* Multiple search and replace
* Change casing using names dictionary



Registruj se da bi učestvovao u diskusiji. Registrovanim korisnicima se NE prikazuju reklame unutar poruka.
offline
  • benne  Male
  • Elitni građanin
  • Pridružio: 14 Okt 2010
  • Poruke: 2272
  • Gde živiš: From Bissau to Palau

Napisano: 19 Nov 2010 15:33

Subtitle Edit 3.0



What's New:
· New: Spanish language file updated (thx sapin1)
· Bugfix: Multiple Replace now remember settings (thx sialivi)
· Bugfix: Fixed crash in "Fix common errors"



Dopuna: 11 Mar 2011 18:16

Subtitle Edit 3.1



New: Collaboration via the internet ("Networking", also has chat)
New: Auto-backup (never, every minute, every 5th minute, or every 15th minute - thx swedelandster)
New: Video player/controls/wave form can now be un-docked (e.g. for ppl for multiple monitors)
New: Spell check via Word (Options -> Settings:General -> Spell checker)
New: Edit original subtitle (Options -> Settings:General:Allow edit of original subtitle - thx for testing Luis)
New: Wave form control can adjust play rate (slow, normal, fast, and very fast - vlc player only)
New: Ability to remember the last selected line when re-opening subtitles (thx Frederic)
New: Now remembers video file and original subtitle (thx Luis)
New: Support for the subtitle format "Quicktime text" (two variations) + Scenarist + Adobe Encore
New: Added "Chars/sec" info to textbox in main window (thx Kerensky)
New: Options to choose font color and background color (for list view/text-boxes)
New: Can now import VobSub subtitles embedded in Matroska (.mkv) files (thx mosu for mkv info + thx hawk for testing)
New: Wave form position can be locked at center via new 'Center' button (thx Krystian)
New: Can insert (a whole) subtitle after a line in the list view via context menu
New: Auto-suggest line splitting with button while typing (thx Dr. Jackson)
New: Auto-wrap text while typing (option, thx swedelandster)
New: Video menu will now have a "Choose audio track" if more than one audio track exists (only when using VLC as video player)
New: Bulgarian translation (thx Ivo Ivanov)
Improved: Main window: Video player will now automatically move up beside subtitle if waveform is displayed + some resizing of controls allowed via splitters
Improved: Context menu for subtitle textbox now has italic, bold, underline, font name, and color
Improved: Updated NHunspell (spell check component) to latest version (0.9.6)
Improved: Synchronization Show earlier/later changed a bit, also added a shortcut (Ctrl+Shift+A)
Improved: Added a few buttons to 'Multiple replace' which is now re-sizable (thx sialivi)
Improved: Moved video controls below subtitle preview (which now displays italic)
Improved: Fix common ocr errors improved (thx aMvEL, sialivi, Alberto)
Improved: Remove text for HI can now also remove interjections (thx Dr. Jackson)
Improved: Start/display time changes are now undo-able (thx Luis)
Improved: Subtitle preview on video player now more precise (thx hawk) + uses font from Settings + bold (thx Leszek)
Improved: "Point sync" can now also sync using only one sync point (thx tttoan)
Improved: VLC media player - mouse click now toggles play/pause
Fixed: Wave form: Fixed unprecise (out of sync) wave form data for some sample rates
Fixed: Crash with wave form track bar (thx Christian)
Fixed: A minor bug in initialization of waveform (thx Frederic)
Fixed: Several bugs regarding 'large fonts' / higher dpi (thx Radbert)
Fixed: Memory leak in VobSub SubPicture class (thx Almogzt)
Fixed: A bug that froze vlc after playing to end of video
Fixed: Missing line break in Sony Dvd Architect w line numbers (thx Rosa)
Fixed: A minor bug in Visual Sync, if end scene was after video length (thx tsieberg)
Fixed: OCR Fix Engine: Lines after "..." will no longer be changed to start with uppercase
Fixed: Bug in reading of SSA files (',' was removed) - thx Péter
Fixed: Line breaking bug in mpl format - thx Przemek
Fixed: Shortcuts for adjust commands Ctrl+Space/Shift+Space/F9/F10



Dopuna: 08 Okt 2011 13:48

Subtitle Edit 3.2



* NEW:
 * Can now display spectrogram (and/or waveform)
 * Subtitle formats: D-Cinema, Cavena890, Timed Text 1.0, Captionate,
 Flash xml, YouTube annotations and more
 * Most important shortcuts in Options -> Settings
 * Export bdn-xml/images + import/ocr bdn-xml/images
 * Added "Point sync via other subtitle" (thx ioannis)
 * Tools -> Make empty translation from current subtitle (thx vmb)
 * Tools -> Show original text in audio/video previews (thx vmb)
 * Command line conversion between subtitle formats
 (Example: subtitleedit /convert *.srt microdvd - thx Carl)
 * Subtitle preview font size (below video player) is now available in
 Options -> Settings
 * Edit -> Select all
 * List view context menu: Copy as text to clipboard
 (you can also use ctrl+c/ctrl+v)
 * Text box context menu -> Split line at cursor position (thx DrJackson)
 * Import+ocr of blu-ray sup files inside matroska files
 * Now remembers undocked controls pos/size
 * New customizable shortcut for Adjust mode:
 Set current subtitle end time
 at video pos, keep duration, and go to next sub (Shift+End, thx Bavo)
 * Can now import subtitles from mp4/mv4 files

 * IMPROVED:
 * OCR unknown words highlighting now works better (thx sialivi)
 * OCR image compare UI improved with "Edit last char" and much more
 (thx Zoltan)
 * OCR image compare: Compare more effective + word breaking improved
 * Merge short lines can now also merge lines ending with ".", "?",
 or "!" (optional)
 * Can now read Adobe Encore files starting with line numbers (thx Pier)
 * Advanced Sub Station Alpha (and SSA) now keeps original styles
 (thx Rebecca)
 * Improved Remove text for HI (thx sialivi/aMvEL)
 * Undo now also works for original subtitle (thx Trottel)

 * FIXED:
 * Adjust all times did not work for MicroDvd (thx Wolf)
 * Fixed a bug in VobSub parser which could cause scrabbled images
 * Fixed a bug in VobSub parser so it no longer ignores custom
 background color
 * Fixed too much cropping for VobSub pictures
 * Now removes empty Unicode white spaces from Google translate
 * Crash when entering invalid text in source view (thx Frédéric)
 * Fixed a few bugs in DVD Architect format + added another two
 new variants (thx Jacob)
 * Fixed incorrect line-break in Microsoft Translate in last part of
 sub (thx Jacob)
 * Fixed incorrect undo when working with waveform (thx Trottel/vmb)



offline
  • mcrule  Male
  • Legendarni građanin
  • Michael
  • Spy[Covert OPS], Gathering Intel/Info & The Ultimate Like Master[@ MyCity]
  • Pridružio: 21 Feb 2010
  • Poruke: 16934
  • Gde živiš: 43.6426°N 79.3871°W

Subtitle Edit 3.2.3


Download: Arrow
http://code.google.com/p/subtitleedit/downloads/list

offline
  • benne  Male
  • Elitni građanin
  • Pridružio: 14 Okt 2010
  • Poruke: 2272
  • Gde živiš: From Bissau to Palau

Napisano: 13 Mar 2012 1:31

Subtitle Edit 3.2.4



 · New: Arabic language file
 · New: Export to VobSub format
 · New: Added new subtitle formats (now ~90!)
 · New: Added export to FAB image script
 · New: Added import of XSub from DivX files (use File -> Open)
 · Improved: Updated Basque languaged file
 · Improved: Export images alignment
 · Improved: Export images can now use bold font
 · Improved: Many improvements to fix common errors
 · Improved: Settings -> Word lists -> "Ocr fix list" is now sorted
 · Improved: Main window now lists all encodings
 · Improved: Current pos in time line (waveform) does not jump when using VLC/MPlayer
 · Improved: Subtitle text box now shows vertical scroll-bar when 3+ lines
 · Improved: Go to next/prev sub (or double click in time line) will center selected
 · Improved: line in listview
 · Improved: Multiple replace can now move items up/down
 · Improved: Improved support for the SCC format
 · Improved: Optimized Fix Common Errors + startup
 · Fixed: Export to Blu-ray sup timestamps
 · Fixed: Crash in Visual Sync
 · Fixed: Incorrect timestamps in MicroDVD format after using "Set start time and offset the rest" + a few more buttons
 · Fixed: Bug in replace when showing original subtitle
 · Fixed: Bug in auto break lines regarding italic tags
 · Fixed: Crash when merging lines (original sub) in some cases
 · Fixed: Bug when saving framerate with "," instead of "." -
 · Fixed: Wrong time codes when appending frame based subs
 · Fixed: MPlayer works much better now, also on Linux. Use MPlayer2 for precise seeking
 · Fixed: Crash (memory leak) when exporting images from a vobsub
 · Fixed: Bug in Fix common errors with uncheck fix quotes
 · Fixed: Bug in Import plain text when only non-English letters
 · Fixed: Now detects encoding when opening son files



Dopuna: 15 Apr 2012 2:58

Subtitle Edit 3.2.7



New: Finnish language - thx Veikko
New: Can now import binary subtitle format Cheetah Caption
Improved: VLC audio extraction now generates smaller wave file - thx utocne (transcoding parameters now in Settings.xml)
Improved: Added "Find text" to Point Sync + Set Sync Point - thx eMWu
Improved: Unbreak/auto-break buttons now also work on selected lines - thx XhmikosR
Improved: EBU stl now also accepts STL 2.4 (besides STL25/STL30) - Thx Axel
Improved: Added shortcut for split line at cursor position - Thx Daniela
Improved: Basque language file updated - thx Xabier Aramendi
Fixed: Crash in "Fix common errors" - thx Dragan B
Fixed: New-line character in Final Cut Pro Xml format - thx Axel Schmidt
Fixed: Bug in "Import plain text" regarding "Auto split text"
Fixed: Crash in AutoBr line
Fixed: Crash/skip-subtitle-bug in vobsub reading - thx T.S.
Fixed: Crash when reading vobsub files with errors - thx Sofiaguy
Fixed: EBU stl format reading now skips user data - thx Peter
Fixed: Fixed crash in MPlayer due to unknown frame rate

http://www.nikse.dk/SubtitleEdit/

offline
  • benne  Male
  • Elitni građanin
  • Pridružio: 14 Okt 2010
  • Poruke: 2272
  • Gde živiš: From Bissau to Palau

Subtitle Edit 3.3



+ Changelog

offline
  • Dok  Male
  • Moderator foruma
  • - Dok Milioner -
  • - Profesionalni Vanzemaljac -
  • Pridružio: 01 Jul 2005
  • Poruke: 4703
  • Gde živiš: Tamo gde mi nije mesto.

Subtitle Edit 3.3.5

- Novosti & Ispravke -

offline
  • Dok  Male
  • Moderator foruma
  • - Dok Milioner -
  • - Profesionalni Vanzemaljac -
  • Pridružio: 01 Jul 2005
  • Poruke: 4703
  • Gde živiš: Tamo gde mi nije mesto.

Subtitle Edit 3.4

- Novosti & Ispravke -

offline
  • Dok  Male
  • Moderator foruma
  • - Dok Milioner -
  • - Profesionalni Vanzemaljac -
  • Pridružio: 01 Jul 2005
  • Poruke: 4703
  • Gde živiš: Tamo gde mi nije mesto.

Subtitle Edit 3.4.2

- Novosti & Ispravke -

offline
  • Dok  Male
  • Moderator foruma
  • - Dok Milioner -
  • - Profesionalni Vanzemaljac -
  • Pridružio: 01 Jul 2005
  • Poruke: 4703
  • Gde živiš: Tamo gde mi nije mesto.

Subtitle Edit 3.4.5

- Novosti & Ispravke -

offline
  • Dok  Male
  • Moderator foruma
  • - Dok Milioner -
  • - Profesionalni Vanzemaljac -
  • Pridružio: 01 Jul 2005
  • Poruke: 4703
  • Gde živiš: Tamo gde mi nije mesto.

Subtitle Edit 3.4.7

- Novosti & Ispravke -

Ko je trenutno na forumu
 

Ukupno su 1049 korisnika na forumu :: 46 registrovanih, 7 sakrivenih i 996 gosta   ::   [ Administrator ] [ Supermoderator ] [ Moderator ] :: Detaljnije

Najviše korisnika na forumu ikad bilo je 3466 - dana 01 Jun 2021 17:07

Korisnici koji su trenutno na forumu:
Korisnici trenutno na forumu: aramis s, Bubimir, cavatina, CikaKURE, darionis, Djokislav, draganca, dragoljub11987, esx66, Frunze, Georgius, goxin, HrcAk47, kybonacci, Luka Blažević, mercedesamg, Mercury, Milos ZA, milutin134, Miroljub1979, Mlav, moldway, Ne doznajem se u oružje, NikolaC, Petar35, Petarvu, ruma, Sale.S, slonic_tonic, Srle993, stegonosa, Sumadija34, taz1cl, theNedjeljko, Trpe Grozni, tubular, vaso1, vathra, Vlada1389, vladulns, VP6919, Webb, wolverined4, YugoSlav, zeo, šumar bk2