Subtitle Edit

1

Subtitle Edit

offline
  • Dok  Male
  • Moderator foruma
  • - Dok Milioner -
  • - Profesionalni Vanzemaljac -
  • Pridružio: 01 Jul 2005
  • Poruke: 4703
  • Gde živiš: Tamo gde mi nije mesto.

Subtitle Edit 2.9.2 Build 34126



Ovaj alat je nesto slicno kao Subtitle Workshop.
Sam naziv govori da je ovo alat za modifikaciju i sinhronizaciju podnaslova filmova odnosno video materijala.
Alat je prenosiv i svakako besplatan.

Glavne Karakteristike:

* Visually sync/adjust a subtitle (start/end position and speed)
* Create/adjust subtitle lines
* Translation helper (for manual translation)
* Convert between SubRib, MicroDVD, Substation Alpha, SAMI, and more
* Rip subtitles from a (decrypted) dvd
* Import and OCR VobSub sub/idx binary subtitles (can use Tesseract via Tessnet2
* Can read and write UTF-8 and other unicode files (besides ANSI)
* Show texts earlier/later
* Merge/split
* Adjust display time
* Fix common errors wizard
* Remove text for hear impaired (HI)
* Renumbering
* Swedish to danish translation built-in (via Multi Translator Online)
* Google translation built-in
* Spell checking via Open Office dictionaries/NHunspell (many dictionaries available)
* Effects: Typewriter and karoake
* Can open subtitles embedded inside matroska files
* History/undo manager
* Compare subtitles
* Multiple search and replace
* Change casing using names dictionary



Registruj se da bi učestvovao u diskusiji. Registrovanim korisnicima se NE prikazuju reklame unutar poruka.
offline
  • benne  Male
  • Elitni građanin
  • Pridružio: 14 Okt 2010
  • Poruke: 2272
  • Gde živiš: From Bissau to Palau

Napisano: 19 Nov 2010 15:33

Subtitle Edit 3.0



What's New:
· New: Spanish language file updated (thx sapin1)
· Bugfix: Multiple Replace now remember settings (thx sialivi)
· Bugfix: Fixed crash in "Fix common errors"



Dopuna: 11 Mar 2011 18:16

Subtitle Edit 3.1



New: Collaboration via the internet ("Networking", also has chat)
New: Auto-backup (never, every minute, every 5th minute, or every 15th minute - thx swedelandster)
New: Video player/controls/wave form can now be un-docked (e.g. for ppl for multiple monitors)
New: Spell check via Word (Options -> Settings:General -> Spell checker)
New: Edit original subtitle (Options -> Settings:General:Allow edit of original subtitle - thx for testing Luis)
New: Wave form control can adjust play rate (slow, normal, fast, and very fast - vlc player only)
New: Ability to remember the last selected line when re-opening subtitles (thx Frederic)
New: Now remembers video file and original subtitle (thx Luis)
New: Support for the subtitle format "Quicktime text" (two variations) + Scenarist + Adobe Encore
New: Added "Chars/sec" info to textbox in main window (thx Kerensky)
New: Options to choose font color and background color (for list view/text-boxes)
New: Can now import VobSub subtitles embedded in Matroska (.mkv) files (thx mosu for mkv info + thx hawk for testing)
New: Wave form position can be locked at center via new 'Center' button (thx Krystian)
New: Can insert (a whole) subtitle after a line in the list view via context menu
New: Auto-suggest line splitting with button while typing (thx Dr. Jackson)
New: Auto-wrap text while typing (option, thx swedelandster)
New: Video menu will now have a "Choose audio track" if more than one audio track exists (only when using VLC as video player)
New: Bulgarian translation (thx Ivo Ivanov)
Improved: Main window: Video player will now automatically move up beside subtitle if waveform is displayed + some resizing of controls allowed via splitters
Improved: Context menu for subtitle textbox now has italic, bold, underline, font name, and color
Improved: Updated NHunspell (spell check component) to latest version (0.9.6)
Improved: Synchronization Show earlier/later changed a bit, also added a shortcut (Ctrl+Shift+A)
Improved: Added a few buttons to 'Multiple replace' which is now re-sizable (thx sialivi)
Improved: Moved video controls below subtitle preview (which now displays italic)
Improved: Fix common ocr errors improved (thx aMvEL, sialivi, Alberto)
Improved: Remove text for HI can now also remove interjections (thx Dr. Jackson)
Improved: Start/display time changes are now undo-able (thx Luis)
Improved: Subtitle preview on video player now more precise (thx hawk) + uses font from Settings + bold (thx Leszek)
Improved: "Point sync" can now also sync using only one sync point (thx tttoan)
Improved: VLC media player - mouse click now toggles play/pause
Fixed: Wave form: Fixed unprecise (out of sync) wave form data for some sample rates
Fixed: Crash with wave form track bar (thx Christian)
Fixed: A minor bug in initialization of waveform (thx Frederic)
Fixed: Several bugs regarding 'large fonts' / higher dpi (thx Radbert)
Fixed: Memory leak in VobSub SubPicture class (thx Almogzt)
Fixed: A bug that froze vlc after playing to end of video
Fixed: Missing line break in Sony Dvd Architect w line numbers (thx Rosa)
Fixed: A minor bug in Visual Sync, if end scene was after video length (thx tsieberg)
Fixed: OCR Fix Engine: Lines after "..." will no longer be changed to start with uppercase
Fixed: Bug in reading of SSA files (',' was removed) - thx Péter
Fixed: Line breaking bug in mpl format - thx Przemek
Fixed: Shortcuts for adjust commands Ctrl+Space/Shift+Space/F9/F10



Dopuna: 08 Okt 2011 13:48

Subtitle Edit 3.2



* NEW:
 * Can now display spectrogram (and/or waveform)
 * Subtitle formats: D-Cinema, Cavena890, Timed Text 1.0, Captionate,
 Flash xml, YouTube annotations and more
 * Most important shortcuts in Options -> Settings
 * Export bdn-xml/images + import/ocr bdn-xml/images
 * Added "Point sync via other subtitle" (thx ioannis)
 * Tools -> Make empty translation from current subtitle (thx vmb)
 * Tools -> Show original text in audio/video previews (thx vmb)
 * Command line conversion between subtitle formats
 (Example: subtitleedit /convert *.srt microdvd - thx Carl)
 * Subtitle preview font size (below video player) is now available in
 Options -> Settings
 * Edit -> Select all
 * List view context menu: Copy as text to clipboard
 (you can also use ctrl+c/ctrl+v)
 * Text box context menu -> Split line at cursor position (thx DrJackson)
 * Import+ocr of blu-ray sup files inside matroska files
 * Now remembers undocked controls pos/size
 * New customizable shortcut for Adjust mode:
 Set current subtitle end time
 at video pos, keep duration, and go to next sub (Shift+End, thx Bavo)
 * Can now import subtitles from mp4/mv4 files

 * IMPROVED:
 * OCR unknown words highlighting now works better (thx sialivi)
 * OCR image compare UI improved with "Edit last char" and much more
 (thx Zoltan)
 * OCR image compare: Compare more effective + word breaking improved
 * Merge short lines can now also merge lines ending with ".", "?",
 or "!" (optional)
 * Can now read Adobe Encore files starting with line numbers (thx Pier)
 * Advanced Sub Station Alpha (and SSA) now keeps original styles
 (thx Rebecca)
 * Improved Remove text for HI (thx sialivi/aMvEL)
 * Undo now also works for original subtitle (thx Trottel)

 * FIXED:
 * Adjust all times did not work for MicroDvd (thx Wolf)
 * Fixed a bug in VobSub parser which could cause scrabbled images
 * Fixed a bug in VobSub parser so it no longer ignores custom
 background color
 * Fixed too much cropping for VobSub pictures
 * Now removes empty Unicode white spaces from Google translate
 * Crash when entering invalid text in source view (thx Frédéric)
 * Fixed a few bugs in DVD Architect format + added another two
 new variants (thx Jacob)
 * Fixed incorrect line-break in Microsoft Translate in last part of
 sub (thx Jacob)
 * Fixed incorrect undo when working with waveform (thx Trottel/vmb)



offline
  • mcrule  Male
  • Legendarni građanin
  • Michael
  • Spy[Covert OPS], Gathering Intel/Info & The Ultimate Like Master[@ MyCity]
  • Pridružio: 21 Feb 2010
  • Poruke: 16934
  • Gde živiš: 43.6426°N 79.3871°W

Subtitle Edit 3.2.3


Download: Arrow
http://code.google.com/p/subtitleedit/downloads/list

offline
  • benne  Male
  • Elitni građanin
  • Pridružio: 14 Okt 2010
  • Poruke: 2272
  • Gde živiš: From Bissau to Palau

Napisano: 13 Mar 2012 1:31

Subtitle Edit 3.2.4



 · New: Arabic language file
 · New: Export to VobSub format
 · New: Added new subtitle formats (now ~90!)
 · New: Added export to FAB image script
 · New: Added import of XSub from DivX files (use File -> Open)
 · Improved: Updated Basque languaged file
 · Improved: Export images alignment
 · Improved: Export images can now use bold font
 · Improved: Many improvements to fix common errors
 · Improved: Settings -> Word lists -> "Ocr fix list" is now sorted
 · Improved: Main window now lists all encodings
 · Improved: Current pos in time line (waveform) does not jump when using VLC/MPlayer
 · Improved: Subtitle text box now shows vertical scroll-bar when 3+ lines
 · Improved: Go to next/prev sub (or double click in time line) will center selected
 · Improved: line in listview
 · Improved: Multiple replace can now move items up/down
 · Improved: Improved support for the SCC format
 · Improved: Optimized Fix Common Errors + startup
 · Fixed: Export to Blu-ray sup timestamps
 · Fixed: Crash in Visual Sync
 · Fixed: Incorrect timestamps in MicroDVD format after using "Set start time and offset the rest" + a few more buttons
 · Fixed: Bug in replace when showing original subtitle
 · Fixed: Bug in auto break lines regarding italic tags
 · Fixed: Crash when merging lines (original sub) in some cases
 · Fixed: Bug when saving framerate with "," instead of "." -
 · Fixed: Wrong time codes when appending frame based subs
 · Fixed: MPlayer works much better now, also on Linux. Use MPlayer2 for precise seeking
 · Fixed: Crash (memory leak) when exporting images from a vobsub
 · Fixed: Bug in Fix common errors with uncheck fix quotes
 · Fixed: Bug in Import plain text when only non-English letters
 · Fixed: Now detects encoding when opening son files



Dopuna: 15 Apr 2012 2:58

Subtitle Edit 3.2.7



New: Finnish language - thx Veikko
New: Can now import binary subtitle format Cheetah Caption
Improved: VLC audio extraction now generates smaller wave file - thx utocne (transcoding parameters now in Settings.xml)
Improved: Added "Find text" to Point Sync + Set Sync Point - thx eMWu
Improved: Unbreak/auto-break buttons now also work on selected lines - thx XhmikosR
Improved: EBU stl now also accepts STL 2.4 (besides STL25/STL30) - Thx Axel
Improved: Added shortcut for split line at cursor position - Thx Daniela
Improved: Basque language file updated - thx Xabier Aramendi
Fixed: Crash in "Fix common errors" - thx Dragan B
Fixed: New-line character in Final Cut Pro Xml format - thx Axel Schmidt
Fixed: Bug in "Import plain text" regarding "Auto split text"
Fixed: Crash in AutoBr line
Fixed: Crash/skip-subtitle-bug in vobsub reading - thx T.S.
Fixed: Crash when reading vobsub files with errors - thx Sofiaguy
Fixed: EBU stl format reading now skips user data - thx Peter
Fixed: Fixed crash in MPlayer due to unknown frame rate

http://www.nikse.dk/SubtitleEdit/

offline
  • benne  Male
  • Elitni građanin
  • Pridružio: 14 Okt 2010
  • Poruke: 2272
  • Gde živiš: From Bissau to Palau

Subtitle Edit 3.3



+ Changelog

offline
  • Dok  Male
  • Moderator foruma
  • - Dok Milioner -
  • - Profesionalni Vanzemaljac -
  • Pridružio: 01 Jul 2005
  • Poruke: 4703
  • Gde živiš: Tamo gde mi nije mesto.

Subtitle Edit 3.3.5

- Novosti & Ispravke -

offline
  • Dok  Male
  • Moderator foruma
  • - Dok Milioner -
  • - Profesionalni Vanzemaljac -
  • Pridružio: 01 Jul 2005
  • Poruke: 4703
  • Gde živiš: Tamo gde mi nije mesto.

Subtitle Edit 3.4

- Novosti & Ispravke -

offline
  • Dok  Male
  • Moderator foruma
  • - Dok Milioner -
  • - Profesionalni Vanzemaljac -
  • Pridružio: 01 Jul 2005
  • Poruke: 4703
  • Gde živiš: Tamo gde mi nije mesto.

Subtitle Edit 3.4.2

- Novosti & Ispravke -

offline
  • Dok  Male
  • Moderator foruma
  • - Dok Milioner -
  • - Profesionalni Vanzemaljac -
  • Pridružio: 01 Jul 2005
  • Poruke: 4703
  • Gde živiš: Tamo gde mi nije mesto.

Subtitle Edit 3.4.5

- Novosti & Ispravke -

offline
  • Dok  Male
  • Moderator foruma
  • - Dok Milioner -
  • - Profesionalni Vanzemaljac -
  • Pridružio: 01 Jul 2005
  • Poruke: 4703
  • Gde živiš: Tamo gde mi nije mesto.

Subtitle Edit 3.4.7

- Novosti & Ispravke -

Ko je trenutno na forumu
 

Ukupno su 1124 korisnika na forumu :: 52 registrovanih, 5 sakrivenih i 1067 gosta   ::   [ Administrator ] [ Supermoderator ] [ Moderator ] :: Detaljnije

Najviše korisnika na forumu ikad bilo je 3466 - dana 01 Jun 2021 17:07

Korisnici koji su trenutno na forumu:
Korisnici trenutno na forumu: A.R.Chafee.Jr., Boris90, cifra, DPera, DragoslavS, Duh sa sekirom, dushan, Džordžino, esx66, hooraay, janbo, JOntra, Još malo pa deda, Kaplar2, Kibice, kolle.the.kid, Kubovac, laganini123, laki_bb, laurusri, ljuba, maiden6657, marsovac 2, mercedesamg, Mercury, Mi lao shu, milanovic, Millennium, Milometer, Miloš Popadić, Misirac, mrav pesadinac, mrvica78, nikoladim, Nobunaga, operniki, ozzy, proka89, Romibrat, royst33, stegonosa, Sumadija34, Tas011, VJ, Vlada1389, Vlada78, Vladko, voja64, vukovi, x9, šumar bk2, žeks62