offline
- E.L.I.T.E.
- Legendarni građanin
- Pridružio: 23 Maj 2012
- Poruke: 4575
|
Kao što rekoh pre par dana u jednoj temi ponovo sam počeo da učim mandarinski (najrasprostranjenija varijanta kineskog) pa ću u ovom blogu beležiti svoj napredak. Prošli put je bilo navrat-nanos i brzo sam izgubio motivaciju. Ovog puta sam ušao ozbiljnije u celu priču; naučio sam neke osnovne gramatičke instrukcije, fraze, shvatio sam način na koji se grade karakteri (dakle nisu u pitanju obične žvrljotine kako ljudi zamišljaju već karakteri imaju neku logiku i priču iza sebe) i pored toga stupio sam u kontakt sa dve osobe iz Kine koje uče srpski pa pomažemo jedni drugima preko HelloTalk-a već par dana (toplo preporučujem onima koji žele da nauče bilo koji jezik).
Zašto kineski? Pa pored toga što je dobar izazov, kinesku kulturu ne možete upoznati dovoljno dobro ukoliko ne znate kineski. Mislim da ću time da saznam gomilu korisnih stvari, a i želja mi je da je posetim jednog dana.
Da ne dužim previše, u ovom postu ću da objasnim neke bitne stvari vezane za jezik i da srušim određene stereotipe o njemu. Pre svega, ne postoji jedan kineski jezik (mada ću dalje kroz post da pišem kineski, ali znajte da je u pitanju mandarinski). Postoje dijalekti koji se prilično razlikuju jedan od drugog (čak ponekad do te mere da mislite da se radi o sasvim drugom jeziku). Najpopularniji je, naravno, mandarinski, a pored njega tu su i kantonski (varijanta koja se govori u Gunangžouu), Hakka (varijantom kojom se služi narod Hakka u Južnoj Kini, Tajvanu, Hong Kongu i dijaspori), Ping (ili Pingua koji se govori u autonomnom regionu Guangsi) i drugi.
Ono što kineski jezik čini teškim ljudima iz ostatka sveta jesu dve stvari:
1. karakteri
2. tonovi
Jezik ima preko 80 000 karaktera, ali oko 3 500 je sasvim dovoljno za razumevanje većine stvari (takođe, mnogi karakteri sastoje se od drugih karaktera pa ćete učenjem jednog karaktera lako učiti i druge karaktere koji ga imaju u sebi). Kao što sam već napomenuo, karakteri nisu puke žvrljotine već svaki ima određeno značenje. Recimo:
人 - rén - čovek, liči na dve noge
一, 二, 三 - yī, ér, sān - jedan, dva i tri
女 - nǚ - žena, žensko, izgleda kao dama koja stoji sa prekrštenim nogama
口 - kǒu - usta, a može se koristiti i kao otvor kombinovanjem, recimo karakter 山 (shān - planina) i 口 označavaju prolaz kroz planinu.
火 - hǔo - plamen
牛 - níu - krava, izgleda kao životinja sa rogovima
Na taj način se mnogi karakteri i uče. Za neke doduše morate biti prilično maštoviti, pa recimo karakter 美 (měi - lepo), kombinaciju karaktera za ovcu (羊) i veliko (大) možete zamisliti kao takmičenje u kom je najveća ovca najlepša i nju kako stoji na postolju za prvo mesto
U kineskom postoje četiri tona. Tonovi su veoma bitni jer reči koje se slično pišu mogu imati totalno različito značenje. Ispod su primeri:
Mā - majka
Má - konoplja
Mǎ - konj
Mà - grditi
Snimio sam kako se izgovaraju: https://www.mycity.rs/must-login.png
Kineska gramatika je verovatno jedna od najlakših (ako ne i najlakša) na svetu. Nemate množinu, padeže, rodove i mnoge druge stvari na koje ste navikli u drugim jezicima. Evo nekih osnovnih primera rečenica:
你好 - Zdravo
Nǐ hǎo
你 - ti
好 - dobro
ma dodajemo na kraj rečenice pri postavljanju pitanja
你好吗?- Kako si?
Nǐ hǎo ma
Odgovor može biti:
我很好,谢谢 - Dobro sam, hvala.
Wǒ hěn hǎo, xièxiè
我 - ja
很 - vrlo, veoma
好 - dobro
谢谢 - hvala
A možemo i uzvratiti pitanje (u ovom slučaju dodajemo ne - trenutno nisam stigao do tog dela u gramatici, ali generalno ma se koristi kod pitanja koja se mogu odgovoriti sa da ili ne, a ne isključivo kod tzv. bounce-back pitanja).
我很好,你呢?- Dobro sam, a ti?
Wǒ hěn hǎo, nǐ ne?
我 - ja
很 - vrlo, veoma
好 - dobro
你 - ti
呢 - nastavak ne
Ako nekog zanima kako to zvuči (na kraju kažem 再见 - doviđenja): https://www.mycity.rs/must-login.png
Što se trenutnog stanja tiče učim 100 najčešćih karaktera i planiram da ih sve naučim u narednih mesec i nešto dana (učim po 3 dnevno). Danas sam obradio 是 - biti, 的 - nastavak koji pretvara lične zamenice u prisvojne (我的 - moje, 你的 - tvoje, 他的 - njegovo itd) i 一 - jedan.
Inače, verovatno ste se barem jednom zapitali kako Kinezi pišu sve ove karaktere na standardnim tastaturama - odgovor je pinyin, sistem predstavljanja kineskih karaktera rimskim alfabetom:
Wǒ bùyào kāfēi, wǒ yào chá! - Neću kafu, hoću čaj!
|