Kineski :)

2

Kineski :)

Danas:
男人 - muškarac
女人 - žena
男孩 - dečak
女孩 - devojčica

Dakle, prilično je lako zaključiti da je 孩 dete, a 人 odrasla osoba.

U kineskom se za nabrajanje stvari koristi sledeća forma:

Broj + reč za merenje + imenica

Ovde je zeznuta činjenica da postoji mnogo reči za merenje stvari, pa postoje posebne reči za merenje: životinja, ravnih stvari, stvari koje dolaze u paru, vozila, skupova / porcija, odeće, dugačkih stvari poput pantalona i puteva, knjiga i magazina i pića u čašama. Najčešća je 个.

一个男孩。
(Jedan) dečak.

两个女孩。
Dve devojčice.

Postoje i dve različite reči za ovo (这) i to (那) pa tako možemo da sklopimo rečenice:

这个男人喜欢中国。
Ovaj čovek voli Kinu.

那个女孩是美国人。
Ta devojčica je Amerikanka.

Ime zemlje + 人 označava njenog stanovnika bez obzira na pol.

Juče:
Slog u mandarinskom se sastoji od tri dela - inicijala, završetka i tona. U pinyin-u se koriste sva slova engleskog alfabeta sa izuzetkom v i dodatkom ü.





U ovim tabelama su sve kombinacije inicijala i završetaka (sa leve strane inicijali, a gore završeci), bez tonova. Kao što rekoh u uvodnom postu, tonova u mandarinskom ima četiri.

ü je njemački umlaut Mr. Green

^ U mandarinskom se izgovara tako što otvoriš usta za u, a izgovoriš i Smile

Ovih dana ništa posebno, uglavnom nove reči;

吃 - jesti
喝 - piti
梨 - kruška
桃 - breskva
水 - voda
水果 - voće
酒 - alkohol

这个女孩们在喝酒。
Ove devojke piju alkohol.

那个美国男人在吃梨们。
Onaj Amerikanac jede kruške.

我们在喝我们的水。
Mi pijemo našu vodu.

梨是水果。
Kruška je voće.

桃们是水果。
Breskve su voće.

E.L.I.T.E. ::^ U mandarinskom se izgovara tako što otvoriš usta za u, a izgovoriš i Smile


Jeste, tako se izgovara i u nemačkom, umlaut Smile

Danas:
Završena i druga oblast u aplikaciji. Neke nove reči:

什么 - šta (između ostalog)
披萨 - pica
啤酒 - pivo
晚饭 - večera

我在喝啤酒。
Ja pijem pivo.

你的晚饭是什么?
Šta ti večeraš?

她喜欢什么?
Šta ona voli?

他们在吃什么?
Šta oni jedu?

Da pričam kineski i nekako, ali da pišem...Teško....Čovek nauči sve kada mora, ali Bogami...
Svaka čast za upornost Smile

Učenje karaktera ti je kombinacija poznavanja osnovnih karaktera, zvukova i mašte Smile

Što se učenja kineskog tiče (ali i bilo kog drugog jezika, mada kineskog pogotovo) neophodno je biti okružen jezikom. Znači slušanje muzike, gledanje filmova, čitanje vesti i naravno, razgovor sa onima kojima je taj jezik maternji.

Danas: nove reči.

唱 - pevati
歌 - pesma
跳 - skakati
舞 - plesati
看 - čitati, posmatrati
书 - knjiga

我们在跳舞。
Mi plešemo.

那个女人在看书。
Ona žena čita knjigu.

这个男亥在唱歌。
Ovaj dečak peva.

Danas:

Nove reči:
报纸 - novine
信 - pismo
写 - pisati
听 - slušati

Prilog 也 označava takođe. Može se koristiti u rečenici zajedno sa 在 da definiše da neko takođe radi određenu radnju u obliku:

Subjekat + 也 + 在 + glagol + objekat

那个女人也在看报纸。
Ta žena takođe čita novine.

这个男孩也在写信。
Ovaj dečak takođe piše pismo.

她们也在听歌。
One takođe slušaju muziku.

Kaprić, a kako se piše cipelica ?

Znaš li?

Baš me zanima kako slovca izgledaju u toj reči.

Meni su kineska slova lepa, kao i grčka.

Ko je trenutno na forumu
 

Ukupno su 1158 korisnika na forumu :: 32 registrovanih, 2 sakrivenih i 1124 gosta   ::   [ Administrator ] [ Supermoderator ] [ Moderator ] :: Detaljnije

Najviše korisnika na forumu ikad bilo je 3466 - dana 01 Jun 2021 17:07

Korisnici koji su trenutno na forumu:
Korisnici trenutno na forumu: bokisha253, Boris90, cenejac111, CikaKURE, doktor1964, FileFinder, GandorCC, Georgius, hyla, ILGromovnik, Još malo pa deda, Kruger, Mi lao shu, milutin134, Mixelotti, nesa1962, ostoja, Panter, Pikac-47, shone34, Srki94, Srle993, taz1cl, tmanda323, Toper, Tvrtko I, vathra, Vlada1389, vukovi, yrraf, zlaya011, 79693