|
Poslao: 02 Maj 2007 23:03
|
offline
- BrackoNe

- Elitni građanin
- Pridružio: 25 Jul 2003
- Poruke: 1829
- Gde živiš: Stara Pazova
|
Pozdrav...
Evo počeo sam sa nekoliko lokalizacija programa...
Na spisku su sledeći programi za lokalizovanje na srpski jezik.
Svi Moji Filmovi izdanje 4.2 (All My Movies v. 4.2) - Prevedeno! Čekanje odgovora na postavljeno pitanje za ne prevedenih par stringova.
MunjevitiPreuzimač izdanje 1.8.2.1004 (FlashGet v. 1.8.2.1004) Nije prevedeno! Prevedeno oko 80%.
nLite izdanje 1.3 final/RC 2 Nije prevedeno! Prevedeno oko 70%, ali imam problem oko nekih težih termina, pa ako može neko da mi malo pomogne. Projekat privremeno zamrznut, dok ne nađem pomoć.
Radionica za prevode izdanje 2.51 (Subtitle Workshop) Nije prevedeno! Prevedeno 100%, ali sam to radio u letu, tako da sada sređujem prevod i uredno postavljam stringove u padeže.
Kako napreduju prevodi možete da vidite ovde: Svi Moji Filmovi | MunjevitiPreuzimač | nLite | Radionica za prevode |
|
|
|
|
|
Registruj se da bi učestvovao u diskusiji. Registrovanim korisnicima se NE prikazuju reklame unutar poruka.
|
|
|
Poslao: 02 Maj 2007 23:41
|
offline
- oblak

- Legendarni građanin
- Glavni moderator foruma Mobilni telefoni
- Pridružio: 14 Feb 2005
- Poruke: 6355
|
evo ja dovrsavam operu, a ako ti zatreba pomoc .... javi se
|
|
|
|
|
|
|
Poslao: 02 Maj 2007 23:47
|
offline
- BrackoNe

- Elitni građanin
- Pridružio: 25 Jul 2003
- Poruke: 1829
- Gde živiš: Stara Pazova
|
Super, hvala!
Kada završiš, ako ne budeš hteo da ti radiš ćirilicu, pošalji samo da je konvertujem, pa je ti okači na nasepismo.net, naravno, ako želiš to da uradiš...
|
|
|
|
|
|
|
Poslao: 03 Maj 2007 06:47
|
offline
- juzna pruga

- Super građanin
- Pridružio: 26 Apr 2005
- Poruke: 1328
|
Prijatelju pohvalno je to sto radis i nezelim da omalovazavam tvoj rad, naprotiv ali prevodjenje po svaku cenu mislim da nema smisla a idealan primer za tako nesto je:
Munjeviti Preuzimač
koji vecini korisnika neznaci nista ali zato kad kazes:
FlashGet
svi ce znati o cemu se radi.
Ergo nemoj da prevodis nazive aplikacija i drugo proveri pravopis npr. MunjevitiPreuzimač
PS
neki delovi su napisani zbog buduceg komentara
|
|
|
|
|
|
|
Poslao: 03 Maj 2007 09:18
|
offline
- pixxel

- Legendarni građanin
- Pridružio: 21 Jun 2005
- Poruke: 9091
- Gde živiš: Tu i tamo...
|
Ljudi cesto razmisljaju da treba prevesti sve, pa sam tako na nasepismo naleteo na vatrenu lisicu (firefox) i gromopticu (thunderbird), otvoreni ured(openoffice.org), ali isto tako i skajp (sto ovo nije prevedeno, sta uopste znaci skajp???)
To me malo nervira, ali isto tako pozdravljam odluku brackonea da prevodi programe. To nije ni malo zahvalan posao, i ako uspe u tome, svaka cast. Samo jedna mala napomena, trebalo bi da odradis i latinicne verzije istih, jer vecina korisnika ima intaliranu podrsku za srpsku latinicu kako non-unicode set karaktera...
|
|
|
|
|
|
|
Poslao: 03 Maj 2007 11:11
|
offline
- BrackoNe

- Elitni građanin
- Pridružio: 25 Jul 2003
- Poruke: 1829
- Gde živiš: Stara Pazova
|
E ovako, latinična verzija se prvo i pravi, kod nje nazivi ostaju netaknuti, a kod ćirilične verzije (prilikom konvertovanja stringova iz lat u ćir) onda se stavljaju nazivi kao što su: Vatrena Lisica, Otvoreni Ured, Munjeviti Preuzimač, itd.
Znači latinične verzije ostaju originalni nazivi, a ćirilične imaju srpski prevod.
Naravno da će biti urađen latinični prevod, evo ja prvi ne mogu sve da radim na ćirilici, pa uradim na latinici kako bih kasnije uradio preslovljavanje...
Pozdrav!
juzna pruga ::Ergo nemoj da prevodis nazive aplikacija i drugo proveri pravopis npr. MunjevitiPreuzimač
Ako misliš na to što je napisano zajedno, napisano je jer i FlashGet, piše zajedno a ne odvojeno.
|
|
|
|
|
|
|
Poslao: 03 Maj 2007 12:05
|
offline
- ZoNi

- Free Your Mind!
- Pridružio: 26 Feb 2005
- Poruke: 5757
- Gde živiš: Singidunum
|
Posto i ja prevodim neke programe (npr. Maxthon i Ant Movie Catalog), podrzavam uvek takvu akciju...
Naravno, smatram da ime samog programa nikako ne treba prevoditi!
|
|
|
|
|
|
|
Poslao: 03 Maj 2007 13:16
|
offline
- BrackoNe

- Elitni građanin
- Pridružio: 25 Jul 2003
- Poruke: 1829
- Gde živiš: Stara Pazova
|
@ Zoni
Možeš li, ako već nisi do sada, da ažuriraš trenutne prevode sa najnovijim stringovima iz poslednjih verzija, da mi pošalješ jezičku datoteku, da prebacim na ćirilicu i da okačimo na našepismo.net?
|
|
|
|
|
|
|
Poslao: 03 Maj 2007 13:50
|
offline
- ZoNi

- Free Your Mind!
- Pridružio: 26 Feb 2005
- Poruke: 5757
- Gde živiš: Singidunum
|
ne, pošto ćirilicu radi drugi prevodilac... info: maxthon.com
|
|
|
|
|
|
|
|