|
Poslao: 05 Nov 2017 22:06
|
offline
- coa93

- Zaslužni građanin
- Pridružio: 31 Okt 2014
- Poruke: 614
|
Zelim da gledam seriju na tv preko usb flasha,ali nemam prevod.Kako da ubacim direktno na racunaru prevod u film,tj.kako da bude prevod ugradjen u film na jednom fajlu(ako me razumete sta zelim reci).Imam jos jedan problem,slova Đ,Č, Ć su napisana ovako æ.Da li postoji nacin da se to prebaci u normalu,a da ne idem rucno za svaku rec.
|
|
|
|
|
Registruj se da bi učestvovao u diskusiji. Registrovanim korisnicima se NE prikazuju reklame unutar poruka.
|
|
|
|
|
Poslao: 05 Nov 2017 22:17
|
offline
- coa93

- Zaslužni građanin
- Pridružio: 31 Okt 2014
- Poruke: 614
|
Za gledanje videa ne koristim ni jedan,kada ga (skin*em) sa neta u mp4 formatu,nadjem prevod za njega i oba fajla prebacim na flash pa u tv.Ali mi ne cita prevod tv,pa hocu da ga odmah na racunaru spojim u jedno,titl ugradim u film,ali imam problema i sa ona 3 slova
|
|
|
|
|
|
|
Poslao: 05 Nov 2017 22:34
|
offline
- SlobaBgd

- Mod u pemziji
- Pridružio: 10 Okt 2005
- Poruke: 13526
- Gde živiš: Beograd
|
Čitaj:
[Link mogu videti samo ulogovani korisnici]
[Link mogu videti samo ulogovani korisnici]
|
|
|
|
|
|
|
Poslao: 06 Nov 2017 00:26
|
offline
- coa93

- Zaslužni građanin
- Pridružio: 31 Okt 2014
- Poruke: 614
|
Snasao sam se oko tih slova,i ubacivanje titla u film.Ali kako da namestim pozadinu i da titl bude veci u filmu.Te opcije na tv nema,kako to da namestim na racunaru,a da mi se prikaze posle na tv?
|
|
|
|
|
|
|
Poslao: 06 Nov 2017 01:14
|
offline
- SlobaBgd

- Mod u pemziji
- Pridružio: 10 Okt 2005
- Poruke: 13526
- Gde živiš: Beograd
|
coa93 ::Snasao sam se oko tih slova,i ubacivanje titla u film...
Ne pada ti na pamet da podeliš sa nama kako si se to snašao, čak da detaljno objasniš kako si ubacio tltle u film?
|
|
|
|
|
|
|
Poslao: 06 Nov 2017 02:27
|
offline
- coa93

- Zaslužni građanin
- Pridružio: 31 Okt 2014
- Poruke: 614
|
Titl sam jednostavno ubacio,stavio sam isto ime kao i film sto se zove i u istom folderu se nalaze.
Kako da podesim da prevod ima pozadinu na tv,jer su slova bela i u pojedinim trenucima se od filma ne vidi prevod.Preko tv se ne moze to namestiti,jedino na racunaru.
|
|
|
|
|
|
|
Poslao: 06 Nov 2017 09:55
|
offline
- SlobaBgd

- Mod u pemziji
- Pridružio: 10 Okt 2005
- Poruke: 13526
- Gde živiš: Beograd
|
Neću da ispadnem picajzla, ali to što si izveo nije ono što si tražio: "da bude prevod ugradjen u film na jednom fajlu".
Što se tiče æ i sličnih slova, ako se pogrešan prikaz dešava i na kompjuteru to je do enkodinga, i mora se popravljati opcijom Replace u Notepadu, više o tome naći ćeš u sledećim temama:
[Link mogu videti samo ulogovani korisnici]
[Link mogu videti samo ulogovani korisnici]
Ako je na kompu sve u redu a samo na TV-u imaš problem, možda TV ne podržava naša latinična slova (Č, Ć, Đ, Ž, Š), u tom slučaju treba da "nalepiš" prevod u film.
|
|
|
|
|
|
|
Poslao: 06 Nov 2017 11:18
|
offline
- coa93

- Zaslužni građanin
- Pridružio: 31 Okt 2014
- Poruke: 614
|
Sve sam to uradio,slova sam resio u subtitle edit programj tako sto sam namestio encoding na windows 1250.Jedino nisam uspeo da titl uvecam i stavim crnu pozadinu kako bi se bolje videlo na tv.
|
|
|
|
|
|
|
Poslao: 06 Nov 2017 17:42
|
offline
- vasa.93

- Moderator foruma
- Pridružio: 17 Dec 2007
- Poruke: 14828
- Gde živiš: Niš
|
To i nećeš moći da uradiš ako je titl odvojen fajl i ako na TV-u nema neku od opcija za podešavanje prevoda. Na mom TV-u je recimo moguće podešavanje veličine prevoda, pa pregledaj na svom, možda i on ima nešto.
|
|
|
|
|
|