Prevod sa Italijanskog na Srpski

Prevod sa Italijanskog na Srpski

offline
  • Pridružio: 01 Jul 2009
  • Poruke: 231

Napisano: 28 Mar 2011 9:52

''Sei come le donne ripondi con un altra domanda.''

Molim vas sta tacno znaci ova recenica, mislim tacan prevod?

Pozdrav

Dopuna: 28 Mar 2011 9:58

A takodje i ova recenica:

''è non sapere usare il traduttore quando è in chat scusa l'ignoranza per la tecnologia.''

Dopuna: 13 Apr 2011 7:29

Treba mi prevod na srpski ovih recenica:

io bene tu? purtroppo non so usare il traduttore
non ci sei non riesci neanche tu a tradurre
comunque buona notte good nyat



Registruj se da bi učestvovao u diskusiji. Registrovanim korisnicima se NE prikazuju reklame unutar poruka.
offline
  • Pridružio: 19 Apr 2011
  • Poruke: 2

1.Odgovaras kao zena, na pitanje pitanjem.
2. Ne umem da kosristim prevodilac kad sam na chatu. Izvini, ne razumem se u tehnologiju.
3. Ja sam dobro, a ti? Na zalost ne umem da koristim prevodilac. Nisi tu, ili ni ti me uspevas da prevedes. U svakom slucaju, laku noc.



Ko je trenutno na forumu
 

Ukupno su 1120 korisnika na forumu :: 43 registrovanih, 5 sakrivenih i 1072 gosta   ::   [ Administrator ] [ Supermoderator ] [ Moderator ] :: Detaljnije

Najviše korisnika na forumu ikad bilo je 3466 - dana 01 Jun 2021 17:07

Korisnici koji su trenutno na forumu:
Korisnici trenutno na forumu: A.R.Chafee.Jr., amaterSRB, antonije64, Apok, Batinas, Bereven, bokisha253, CikaKURE, darkangel, dekao, Denaya, dragoljub11987, GenZee, Georgius, Goran12, HrcAk47, Karla, Kriglord, krkalon, kunktator, ladro, Lele123, mercedesamg, mkukoleca, MrNo, nesa1962, nikoladim, oldtimer, panzerwaffe, Parker, proka89, raketaš, robertino, S-lash, salce61, sasa87, ss10, Stojković, Trpe Grozni, vathra, Vlada1389, wizzardone, x9