Prevod pesme - I Swear -

Prevod pesme - I Swear -

offline
  • ciroz 
  • Novi MyCity građanin
  • Pridružio: 29 Avg 2006
  • Poruke: 6

Molio bih da mi neko prevede pesmu
Hvala unapred

I swear
By the moon and the stars in the skies
And I swear
Like the shadow that's by your side

I see the questions in your eyes
I know what's weighing on your mind
You can be sure I know my part
'Cus I stand beside you through the years
You'll only cry those happy tears
And though I make mistakes
I'll never break your heart

(Chorus)
And I swear
By the moon and the stars in the skies
I'll be there
I swear like the shadow that's by your side
I'll be there
For better or worse, 'till death do us part
I'll love you with every beat of my heart
And I swear

I'll give you every thing I can
I'll build your dreams with these two hands
We'll hang some memories on the walls
And when, and when just the two of us are there
You won't have to ask if I still care
'Cus as the time turns the page, my love won't age at all

And I swear
I swear by the moon and the stars in the skies
I'll be there
I swear like the shadow that's by your side
I'll be there
For better or worse, 'till death do us part
I'll love you with every beat of my heart
And I swear

And I swear
I swear by the moon and the stars in the skies
I'll be there
I swear like the shadow that's by your side
I'll be there
For better or worse, 'till death do us part
I'll love you with every beat of my heart
And I swear

I Swear!!!



Registruj se da bi učestvovao u diskusiji. Registrovanim korisnicima se NE prikazuju reklame unutar poruka.
offline
  • Pridružio: 09 Jun 2006
  • Poruke: 157

Kunem se,
U mesec u zvezde u nebo
I ja se kunem
Kao senka sto je s tvoje strane

vidim pitanje u tvojim ocima
znam sta ti se vrti u glavi
i mozes biti sigurna da dobro poznajem taj deo
jer sam sa tobom sve ove godine
samo ces plakati od radosti
I ako ipak napravim gresku
nikada ti necu slomiti srce

Kunem se,
U mesec u zvezde u nebo
bicu tamo
ja se kunem
Kao senka sto je s tvoje strane
bicu tamo
i u dobru i u zlu, sve dok nas smrt ne razdvoji
volecu te svim srcem
i kunem se

Dacu ti sve sto mogu
I ispunicu ti snove sopstvenim rukama
Okacicemo neke uspomene na zidove
I kada, i kada smo nas dvoje ovde
Ne moras me pitati da li se ja jos uvek brinem
jer kad vreme okrene stranicu, moja ljubav nece proci nikada

Kunem se,
U mesec u zvezde u nebo
bicu tamo
ja se kunem
Kao senka sto je s tvoje strane
bicu tamo
i u dobru i u zlu, sve dok nas smrt ne razdvoji
volecu te svim srcem
i kunem se

Kunem se

Pesma na engleskom ima daleko bolji efekat nego na srpskom kad se prevede.
Maximalno sam se trudila da ti je docaram na srpskom, ali nije to to.



offline
  • ciroz 
  • Novi MyCity građanin
  • Pridružio: 29 Avg 2006
  • Poruke: 6

Mnogo ti hvala, ja sam odusevljen pesmom na engleskom jeziku i zato sam zamolio za prevod, posto nisam uspeo da je prevedem {u skoli uvek 2..3..2.. iz Engleskog Smile))) }

Hvala ti puno

16 Okt 2007 12:15 MiB Zaključavanje topica Razlog: Rešeno je  
Ko je trenutno na forumu
 

Ukupno su 1396 korisnika na forumu :: 31 registrovanih, 3 sakrivenih i 1362 gosta   ::   [ Administrator ] [ Supermoderator ] [ Moderator ] :: Detaljnije

Najviše korisnika na forumu ikad bilo je 3466 - dana 01 Jun 2021 17:07

Korisnici koji su trenutno na forumu:
Korisnici trenutno na forumu: babaroga, bojank, ccoogg123, darkangel, Dimitrise93, DonRumataEstorski, dragoljub11987, Fabius, galijot, Goran 0000, hyla, ikan, jackreacher011011, Kruger, Leonov, Mcdado, Mercury, Milometer, milutin134, minmatar34957, mnn2, nenad81, NoOneEver Dreams, raptorsi, sasa87, Srle993, Trpe Grozni, vlad the impaler, Vlada1389, VP6919, yufighter