Hrvatski --> Srpski

3

Hrvatski --> Srpski

offline
  • Fil  Male
  • Legendarni građanin
  • Pridružio: 11 Jun 2009
  • Poruke: 16586

Napisano: 20 Avg 2019 23:10

Pisač - štampač cap cap. (genijalno, ja uvek pomislim na DVD writer)
Zaslon je kao displej Mr. Green

Dopuna: 21 Avg 2019 6:13

Poznato je da je devedesetih godina, za vreme vlasti Franje Tuđmana, ovca nazivana okolokućno blatobrnjalo, pas je bio okolokućno lajalo, dok se za kravu govorilo muknjača.



Registruj se da bi učestvovao u diskusiji. Registrovanim korisnicima se NE prikazuju reklame unutar poruka.
offline
  • vampire and philosopher, po©smt, rhd©t
  • Pridružio: 13 Dec 2013
  • Poruke: 8530
  • Gde živiš: Esgaroth

... пиштољ - samokres...
... аутоматско стрељачко оружје - strojnica (ово као да је директан антипод појму ''машинка'' Mr. Green )...



offline
  • Fil  Male
  • Legendarni građanin
  • Pridružio: 11 Jun 2009
  • Poruke: 16586

Citat:samokres

Kaplar i ja verujemo da ovo ima još neka značenja Mr. Green Mr. Green Mr. Green

offline
  • Pridružio: 04 Jul 2011
  • Poruke: 5424

Zrakoprc Mr. Green Mr. Green Mr. Green

offline
  • Fil  Male
  • Legendarni građanin
  • Pridružio: 11 Jun 2009
  • Poruke: 16586

Zrakoštrc Mr. Green


offline
  • Konstruktor
  • Pridružio: 01 Nov 2013
  • Poruke: 1139

Napisano: 21 Avg 2019 7:57

Filodendron ::Citat:samokres

Kaplar i ja verujemo da ovo ima još neka značenja Mr. Green Mr. Green Mr. Green


Ne, to ima samo jedno značenje: autoseksualac LOL

Dopuna: 21 Avg 2019 7:58

ivance95 ::Zrakoprc Mr. Green Mr. Green Mr. Green

Tako mene zovu ponekad Smile

Dopuna: 21 Avg 2019 8:00

Skywhaler ::Kaplar2 ::dodirnik - tač skrin, touch screen.Грешим ли или су и монитор почели да називају заслон?

Tako je.

Tastatura - tipkovnica.
Miš nisu prevodili Smile

offline
  • Pridružio: 27 Feb 2013
  • Poruke: 2318
  • Gde živiš: Zapadna Srbija

Da se nije pojavila ova tema ne bih ni znala koliko ima zeza na netu na račun novog hrvatskog jezika...Laughing
Ovo su ipak reči njihovog kraja...Špek, mrkva, češnjak, žlica, kruh, krumpir,rajčica.....

offline
  • Fil  Male
  • Legendarni građanin
  • Pridružio: 11 Jun 2009
  • Poruke: 16586

okolotrbušni pantalodržač - kaiš cap cap

- Nejasnica je nejasna reč.
- Blaćenik je osoba izvrgnuta javnoj poruzi, koju blate.
- Bojomet je peintbol.
- Sunčaljka je ležaljka za sunčanje.
- Spojnik, spojište je modem.
- Cjelozrni je integralni.
- Pržilo je friteza.
- Brojomat je uređaj koji izbacuje broj mesta u redu za čekanje.
- Odobrenica je licenca.

A najjače mi je kako prevode "motherfucker" u filmovima - "mamojeb"

LOL LOL LOL LOL LOL

offline
  • vampire and philosopher, po©smt, rhd©t
  • Pridružio: 13 Dec 2013
  • Poruke: 8530
  • Gde živiš: Esgaroth

Kaplar2 ::... Miš nisu prevodili Smile Е, још и то чудо да видим LOL

Сад мало озбиљније...Citat:Feral Tribune br. 707, 5. travnja 1999.

Dragan Jurak:
(u rubrici Film & video)

"Vežite se, polećemo", kaže lik s filmskog platna, a ispod piše: Vežite se, polijećemo. Baš tako. Onda se na platnu pojavi latinični natpis "Beograd, jesen 1991.", a ispod njega nam latinični titl objašnjava: "Beograd, jesen 1991."... U kinu ludilo. Smijeh, suze radosnice i oduševljeno pljeskanje po koljenima, a još nije prošla ni prva minuta filma. Nema zbora, ovo je valjda najluđe filmsko ostvarenje u povijesti filma, usporedivo možda tek s otvaranjima filmova iz američke nijeme komedije. Naravno, ovo su "Rane i titlovi", prvi srpski film u službenoj i suverenoj hrvatskoj filmskoj distribuciji..., a sve ostalo već je legenda...

***

Miljenko Jergović:

Hrvatski prijevod srpskog filma "Rane" ili kako zapakirati isti nježnik u drugi tetrapak

MARŠ U SPORNI ORGAN!



U Hrvatskoj već devet godina traje čupanje jezika. Do 1990. smo, mišljenja su naši jezikotvorci, uglavnom govorili srpski, a nakon što je došla demokracija propisano nam je što zapravo hrvatski jezik jest. To je onaj jezik kojim nitko, pa ni sam Tuđman, ne govori, ali je njegova golema lingvistička prednost u tomu što taj jezik nije srpski. A kakav god neki jezik bio, on postaje hrvatski čim prestaje biti srpski.

Stvar je malo komplicirana, ali tu su brojni jezični savjetnici, nadglednici i policajci u svim našim dnevnim novinama i na televiziji, sve sami sveučilišni profesori i ugledni lingvisti, koji nas uče kako bismo trebali govoriti da ne bismo bili Srbi i što bismo trebali učiniti da cijeli svijet u nama prepozna Hrvate, jer ako je točna sentenca "govori srpski da te ceo svet razume", tada je jednako točno i da će cijelom svijetu biti jasno da nismo Srbi čim toliko vremena trošimo u borbi protiv svoga jezika za koji smo, eto, uvjereni da je srpski, pa sad moramo izmisliti novi i pritom se pretvarati da Srbe uopće ne razumijemo.

Hrvatska premijera srpskoga filma "Rane" označila je i prvi praktični eksperiment u razgraničenju srpskog od hrvatskog jezika. Donedavno su naši jezikotvorci sve svoje snage uglavnom iscrpljivali na teorijskoj razini, te na općenarodnom montiranju proteze koja će zamijeniti onaj iščupani jezik, a sada smo, eto, dobili i prvi titlovani (a zašto se ne bi kazalo – titlirani?) srpski film. I kakvom nam se na primjeru "Rana" doima razlika između srpskoga i hrvatskog? Je li ona jednaka razlici između njemačkoga i engleskog, kako sasvim ozbiljno tvrdi jedan zagrebački sveučilišni profesor? Jesu li nam se zahvaljujući prijevodu otkrile neke sasvim nove značenjske nijanse u Dragojevićevu filmu, koje ne bismo mogli prepoznati da smo se pouzdavali tek u vlastito znanje stranog – srpskog – jezika?...
http://govori.tripod.com/rane.htm

offline
  • Fil  Male
  • Legendarni građanin
  • Pridružio: 11 Jun 2009
  • Poruke: 16586

Sky je zadužen za ozbiljne izlete Mr. Green

Idemo na:
momčad - tim
sportaš - sportista
tenisač - teniser (tenisačica - teniserka Mr. Green )
natjecanje - takmičenje
najdulje - najduže
četiri mušketira - 4 musketara
umjetno - veštačko
zavisno - ovisno
leća - sočiva
kotač - točak

Ali i:
rukopipajuće milodrmalo - klavir LOL
rukotrzajući žicomlat - gitara LOL

Da ne ispadne sada da mislimo nešto maliciozno i podsmevamo se, i sami Hrvati se za**bavaju sami s tim:
http://www.croportal.net/forum/bas-razno/smijesne-.....ost3314680

Mr. Green

I naravno: pizdek LOL

Ko je trenutno na forumu
 

Ukupno su 1002 korisnika na forumu :: 13 registrovanih, 1 sakriven i 988 gosta   ::   [ Administrator ] [ Supermoderator ] [ Moderator ] :: Detaljnije

Najviše korisnika na forumu ikad bilo je 3466 - dana 01 Jun 2021 17:07

Korisnici koji su trenutno na forumu:
Korisnici trenutno na forumu: A.R.Chafee.Jr., babaroga, Bubimir, comi_pfc, Dorcolac, indja, mean_machine, Mi lao shu, Milos ZA, mnn2, panzerwaffe, procesor, stegonosa