Poslao: 27 Avg 2008 19:15
|
offline
- tuzor
- Legendarni građanin
- Pridružio: 03 Sep 2007
- Poruke: 4115
- Gde živiš: U Kraljevstvu duha
|
Silija ::Zanimljivo mi je da ste svi rec "vileni" videli kao glagol "vileniti".
Кахм, кахм...
Додуше, има томе већ 12 дана, али...
Citat:Вилен може да значи плаховит, који је попут виле, виловит, брз.
Али, може да значи и суманут, махнит. Кад се за некога каже да је повиленио, то значи да је помахнитао, сишао с ума.
|
|
|
Registruj se da bi učestvovao u diskusiji. Registrovanim korisnicima se NE prikazuju reklame unutar poruka.
|
|
Poslao: 27 Avg 2008 19:19
|
offline
- Sirius
- Moderator foruma
- Sad radim sve ono što pre nisam stizao.
- Pridružio: 17 Maj 2006
- Poruke: 18437
- Gde živiš: I ja se pitam...
|
Silija ::Eto, kod Siriusa sam dostigla tretman da ne smem da pogresim. Izvinjavam se zbog nesmotrene greske.
Kahm, kahm...O tome koje su reči stvarno naše, izvorne, mogla bi se posebna tema otvoriti - na to sam mislio. Kada bismo začeprkali etimologiju ovoga glagola, ko zna dokle bismo stigli; verovatno do sanskrta, no svi je doživljavamo kao svoju. U tom smislu sam izrazio nadu da nam ta reč neće uskoro postati strana , retka, i premestiti se u rečnike stranih reči.
|
|
|
|
Poslao: 27 Avg 2008 21:25
|
offline
- Silija
- Prijatelj foruma
- Pridružio: 18 Feb 2008
- Poruke: 987
- Gde živiš: na putu za jedno ostrvo
|
tuzor ::Silija ::Zanimljivo mi je da ste svi rec "vileni" videli kao glagol "vileniti".
Кахм, кахм...
Додуше, има томе већ 12 дана, али...
Citat:Вилен може да значи плаховит, који је попут виле, виловит, брз.
Али, може да значи и суманут, махнит. Кад се за некога каже да је повиленио, то значи да је помахнитао, сишао с ума.
Pokusala sam da kazem da rec "vileni" mene asocira na vile, a vile me ne asociraju na brzinu i hitrinu (kako kaze recnik), vec na neznost, dobrotu, lepotu, bajke.
|
|
|
|
Poslao: 27 Avg 2008 22:25
|
offline
- tuzor
- Legendarni građanin
- Pridružio: 03 Sep 2007
- Poruke: 4115
- Gde živiš: U Kraljevstvu duha
|
Silija ::Pokusala sam da kazem da rec "vileni" mene asocira na vile, a vile me ne asociraju na brzinu i hitrinu (kako kaze recnik), vec na neznost, dobrotu, lepotu, bajke.
Razumem. Značenje kao "vilinski", "nežno poput vile", "lepo kao vila", "bajno". A po sličnosti oblika, kao svila-svilen(i) (u prenesenom značenju). Pa... ništa ne zameram takvoj asocijaciji.
|
|
|
|
Poslao: 08 Sep 2008 18:14
|
offline
- Pridružio: 18 Okt 2006
- Poruke: 72
|
Sirius ::Kada bismo začeprkali etimologiju ovoga glagola, ko zna dokle bismo stigli; verovatno do sanskrta, no svi je doživljavamo kao svoju.
Zapravo, bilo bi jako lepo da stignemo do sanskrta, ili pak bilo do kog drugog jezika, budući da etimologija ove reči nije poznata. Govorim o reči víla, jer je reč iz naslova izvedena iz nje.
Sirius ::Vileniti, -im nesvr. besneti, mahnitati
Ovakvo značenje nama ne izgleda kao da ima veze s vilama iz bajke kakve poznajemo, ali to je zbog toga što smo Južni Sloveni. U severnoslovenskom vila označava ludu, ludost, i sve se uklapa.
|
|
|
|
Poslao: 08 Sep 2008 21:03
|
offline
- Sirius
- Moderator foruma
- Sad radim sve ono što pre nisam stizao.
- Pridružio: 17 Maj 2006
- Poruke: 18437
- Gde živiš: I ja se pitam...
|
Dao si mi ideju. Imam rečnik sanskrta (Branislava Božinović), ali on , kao što znaš, nije radjen kao tipičan rečnik već je to zbirka tekstova pa mora vrlo strpljivo da se pregleda.
Da li ovo što si rekao za vilu nema ni kod Skoka?
|
|
|
|