frazeologizmi

3

frazeologizmi

offline
  • Dragi Ivić
  • Sad radim sve ono što pre nisam stizao.
  • Pridružio: 17 Maj 2006
  • Poruke: 17663
  • Gde živiš: I ja se pitam...

Molim. U pravu si za kvaku. Ja sam imao to izdanje i bio sam u prvo vreme uvek čudno posmatran kad bih iskoristio taj , tako primamljiv , izraz ''U čemu je kvaka?''. Međutim, u Sisku, koji je bio naš bratski grad, i svuda po Hrvatskoj, to je bilo ''kao dobar dan'' - nije silazilo s usana.



Registruj se da bi učestvovao u diskusiji. Registrovanim korisnicima se NE prikazuju reklame unutar poruka.
offline
  • Pridružio: 18 Feb 2008
  • Poruke: 987
  • Gde živiš: na putu za jedno ostrvo

Napisano: 25 Feb 2010 13:10

necu nista novo reci, samo da dodam. u kolokvijalnom govoru, ja catch prevodim kao zvrčku. generalno, catch je ono sto je sorelag vec pomenula. kvaka je kroatizam, ali kad malo bolje razmislite, za knjizevni prevod i naslov knjige ne idu bas ni caka, ni fora, ni fazon. osim toga, dugo smo ziveli u istoj drzavi i nismo pravili pitanje oko ovakvih stvari. te otud nema potrebe praviti ga ni ovde.

Dopuna: 25 Feb 2010 13:11

nisam mislila da neko od vas pravi problem, nego nema potrebe praviti problem od kroatizma kvaka



offline
  • Pridružio: 18 Avg 2011
  • Poruke: 2

Potrebna mi je pomoc!
Da li je frazeologizam isto sto i idiom?! Frazeologi\mi cije se znacenje mora posebno nauciti kao celina zovu se idiomi. A zasto u nekim udzbenicima pise da je izraz obecavati zlatna brda i doline frazeologizam. Moze li neko da mi objasni razliku.
Unapred hvala!

offline
  • Dragi Ivić
  • Sad radim sve ono što pre nisam stizao.
  • Pridružio: 17 Maj 2006
  • Poruke: 17663
  • Gde živiš: I ja se pitam...

Идиом је (од грчке речи идиома - присвајати) има код нас три значења:

1.У лингвистици је то устаљен израз, непреводив буквално (дословно) на страни језик (наше горе лист, хватати маглу).
2. Општи назив за језик, говор или дијалекат.
3. Израз, или начин изражавања (у уметности).

Фразеологизам је лингвистичка јединица, односно устаљен израз од двеју или више речи, чије значење не произлази из значења саставних делова.

Шта то конкретно значи у односу на идиом на који само подсећа?


За разлику од идиома, за поједине фразеологизме се могу наћи (само ако се говорник потруди ) и други изрази.

Нпр:
-Није му пошло за руком (не значи буквално то што је написано, посебно не кад фудбалер ногом шутне лопту) . Може се рећи - није успео.
- Даске које живот значе . Фразеологизам који је већ толико ''излизан'' да га је мука и чути, а камоли изговорити. Говорник би требало да се потруди да позоришну сцену назове, понекад и неким другим именом.
-Мали екран (уврежено име за телевизор). У међувремену велики екрани се губе, а појављују се и компјутерски екрани - монитори.

Примера, наравно, има још, али је суштина разлике у овоме: код фразеологизама се може наћи и маштовитији, прецизнији и бољи израз. Фразеологизам је само у првој тачки сличан идиому, али није исти.

offline
  • Pridružio: 18 Avg 2011
  • Poruke: 2

Napisano: 18 Avg 2011 15:23

hvala puno!
U recenicima:
Izvukao je deblji kraj, iako je imao
keca u rukavu.

Podmentuo je ledja za svakog od njih, ali
su mu oni i pored toga podmetnuli
nogu.

koliko ima leksema, a koliko reci?

Dopuna: 18 Avg 2011 17:21

Navedite po dve lekseme koje mogu
kolocirati sa sledecim leksemama:
ispit: _______, _______
pravilo: _______, _______
zaraditi: _______, _______

ako neko moze nka mi pomogne..
hvala

offline
  • Dragi Ivić
  • Sad radim sve ono što pre nisam stizao.
  • Pridružio: 17 Maj 2006
  • Poruke: 17663
  • Gde živiš: I ja se pitam...

maoxiaoyu ::Napisano: 18 Avg 2011 15:23

hvala puno!
U recenicima:
Izvukao je deblji kraj, iako je imao
keca u rukavu.

Podmentuo je ledja za svakog od njih, ali
su mu oni i pored toga podmetnuli
nogu.

koliko ima leksema, a koliko reci?

Dopuna: 18 Avg 2011 17:21

Navedite po dve lekseme koje mogu
kolocirati sa sledecim leksemama:
ispit: _______, _______
pravilo: _______, _______
zaraditi: _______, _______

ako neko moze nka mi pomogne..
hvala


1. Мораћеш да , најпре, проучиш област посвећену морфологији у ''жутој'' граматици (или било којој другој) да би уопште разумео одговор. Сачекаћемо најпре то.

2. За шта ти треба ово друго, из допуне? Шта значи ''колоцирати''?

offline
  • Pridružio: 18 Avg 2011
  • Poruke: 20

Gde mogu da nadjem listu sa tim frazeologizmima na srpskom jeziku?

offline
  • Dragi Ivić
  • Sad radim sve ono što pre nisam stizao.
  • Pridružio: 17 Maj 2006
  • Poruke: 17663
  • Gde živiš: I ja se pitam...

http://knjige.kombib.rs/frazeoloski_recnik_srpskog.....sevic.html

А може и ово...

https://www.mycity.rs/must-login.png

offline
  • Pridružio: 18 Avg 2011
  • Poruke: 20

Sirius ::http://knjige.kombib.rs/frazeoloski_recnik_srpskog_jezika_978-86-515-0767-3_djordje_otasevic.html

А може и ово...

mycity.rs/must-login.png

Mislila sam da ima negde online da se cita. Ovo prvo vidim da mora da se kupi.

offline
  • Dragi Ivić
  • Sad radim sve ono što pre nisam stizao.
  • Pridružio: 17 Maj 2006
  • Poruke: 17663
  • Gde živiš: I ja se pitam...

Боље ишта - него ништа. Нема ничег лошег у куповини књиге, а ова кућа (''Прометеј'') је заступљена у готово свим књижарама које нешто значе.

Ko je trenutno na forumu
 

Ukupno su 752 korisnika na forumu :: 40 registrovanih, 8 sakrivenih i 704 gosta   ::   [ Administrator ] [ Supermoderator ] [ Moderator ] :: Detaljnije

Najviše korisnika na forumu ikad bilo je 3466 - dana 01 Jun 2021 17:07

Korisnici koji su trenutno na forumu:
Korisnici trenutno na forumu: A.R.Chafee.Jr., Apok, Atomski čoban, bojank, celik, cikadeda, dragoljub11987, dragon986, Drug pukovnik, Duško, Faki-Valjevo, flash12, Fog of War, goxin, h8propaganda, HrcAk47, Ilija Cvorovic, Jovan Nenad, Lucije Kvint, mane123, Mercury, Milan A. Nikolic, milekNS, Milos ZA, nenad81, pein, Pohovani_00, Profica, proka89, RJ, royst33, stegonosa, stemark, virked, Vlada1389, vladancekicsrb, yrraf, zajcev1, zola92, Živković