Film i prevod sa USB-a

1

Film i prevod sa USB-a

offline
  • Pridružio: 29 Dec 2007
  • Poruke: 82

imam samsung le37 b 651 ubacim na usb film i prevod film pokazuje al prevod ne ako neko zna neka mi odgovori puno hvala



Registruj se da bi učestvovao u diskusiji. Registrovanim korisnicima se NE prikazuju reklame unutar poruka.
offline
  • ZISex 
  • Novi MyCity građanin
  • Pridružio: 08 Jul 2010
  • Poruke: 20

Imam isti problem Smile znam da ti nisam pomogao al sad znas da nisi jednini,pa eto ako ko zna nek pomogne.



offline
  • Ričard  Male
  • Lavlje srce
  • Supermoderator
  • Zver!
  • Chief engineer electrical maintenance and energy
  • Pridružio: 28 Nov 2006
  • Poruke: 12400
  • Gde živiš: Vršac

Da li televizor podržava tip prevoda koji se nalazi uz film (txt, sub...)?

Probajte da date prevodu identično ime kao i što je ime filma.

offline
  • Pridružio: 16 Apr 2008
  • Poruke: 1010
  • Gde živiš: Ank-Morpork

Ričard ::Da li televizor podržava tip prevoda koji se nalazi uz film (txt, sub...)?

Probajte da date prevodu identično ime kao i što je ime filma.

Takodje, stavite sto kraci filename, npr. "film.avi ; film.sub/.srt."...

Ovde pise da TV podrzava .srt titlove. http://forum.synology.com/enu/viewtopic.php?p=7322.....031#p73226

offline
  • ZISex 
  • Novi MyCity građanin
  • Pridružio: 08 Jul 2010
  • Poruke: 20

Da,nasao sam rjesenje na internetu i to vrlo lako.Jednostavno moras ime subtitle fajla promjeniti da bude indeticno imenu fajla na kome je film.
Znaci u jedan folder stavis fajl sa filmom koji mora da se zavrasa na .avi i subtitle koji ima isti naziv kao ime fajla od filma i da zavrasa na .srt


Npr: avatar.avi (fajl od filma) avatar.srt (subtitle)



Eto nadam se da sam pomogao Smile

offline
  • Pridružio: 01 Nov 2007
  • Poruke: 1249

Ljudi, čitajte postove... Još juče beše napisano... GUZ - Glavom U Zid

Ričard ::
Probajte da date prevodu identično ime kao i što je ime filma.

offline
  • ZISex 
  • Novi MyCity građanin
  • Pridružio: 08 Jul 2010
  • Poruke: 20

Pa sta je Confused nisam covjeka ubio samo sam bolje objasnio nacin na koji treba da se to uradi.

offline
  • Pridružio: 29 Dec 2007
  • Poruke: 82

Hvala svima probao sam al ne ide sta je proglem neznam???

offline
  • Pridružio: 01 Nov 2007
  • Poruke: 1249

Mozda je problem extenzija titla (srt/sub), ili nacin na koji se titl ocitava i prikazuje (po vremenu/po frejmovima), ili su obe stvari... A mozda je nesto sasvim trece... Confused Experimentisi, kombinuj...
Nisam lepo objasnio, al' verujem da ces shvatiti... Wink

offline
  • Pridružio: 12 Sep 2003
  • Poruke: 2834
  • Gde živiš: Kotor

Trebalo bo da pokazuje prevod automatski. Jesi li probao više filmova, ili samo jedan?

Ko je trenutno na forumu
 

Ukupno su 730 korisnika na forumu :: 79 registrovanih, 7 sakrivenih i 644 gosta   ::   [ Administrator ] [ Supermoderator ] [ Moderator ] :: Detaljnije

Najviše korisnika na forumu ikad bilo je 1383 - dana 19 Okt 2014 22:26

Korisnici koji su trenutno na forumu:
Korisnici trenutno na forumu: 357magnum, _commandos_, AcaNik, ALBION101, aleksandar996, aleksandraaca97, battalion, Blue, borko_marjanovic, botest, bozocv, Brat Dragan, BSD, celeron, celik, Cili, dobri covek, Dragan_OSS, draganca, dragisa dragisa, Dusan Janjetovic, dzonibd, Filip Ilic, FOX2, foxy2, Futurama, gagidjuric, GrobarRomanticar, hak1, haris-74, hyla, igorpet, Indigenous, Irbis, Izdajnik, kalens021, Kent2, Korto II, krkalon, KUZMAR, Mala Truba, mali15, MB120mm, Mercury011, mikrimaus, Milan A. Nikolic, Milan Rakic 4, MiroslavD, nebkv, neko iz mase, nikoli_ca, oldtimer, pavlo, pein, pomagajbrate, Rade Jakovljevic, Radovan Vinčić, raskoljnikov, rovac, S-lash, sakota79, Sass Drake, shone34, Siniša Guša, Skywhaler, SRS2, stari graničar, trio, uruk, Voja1978, voja64, Vojkan Petrovic, Vojvodjanin, vuk14, Wiesel092, Zandar, zoka2, Zoran Rapajić, Zorge