Film i prevod sa USB-a

1

Film i prevod sa USB-a

offline
  • Pridružio: 29 Dec 2007
  • Poruke: 82

imam samsung le37 b 651 ubacim na usb film i prevod film pokazuje al prevod ne ako neko zna neka mi odgovori puno hvala



Registruj se da bi učestvovao u diskusiji. Registrovanim korisnicima se NE prikazuju reklame unutar poruka.
offline
  • ZISex 
  • Novi MyCity građanin
  • Pridružio: 08 Jul 2010
  • Poruke: 20

Imam isti problem Smile znam da ti nisam pomogao al sad znas da nisi jednini,pa eto ako ko zna nek pomogne.



offline
  • Ričard  Male
  • Lavlje srce
  • Supermoderator
  • Zver!
  • Electro maintenance engineer
  • Pridružio: 28 Nov 2006
  • Poruke: 13744
  • Gde živiš: Vršac

Da li televizor podržava tip prevoda koji se nalazi uz film (txt, sub...)?

Probajte da date prevodu identično ime kao i što je ime filma.

offline
  • Pridružio: 16 Apr 2008
  • Poruke: 1159
  • Gde živiš: Ank-Morpork

Ričard ::Da li televizor podržava tip prevoda koji se nalazi uz film (txt, sub...)?

Probajte da date prevodu identično ime kao i što je ime filma.

Takodje, stavite sto kraci filename, npr. "film.avi ; film.sub/.srt."...

Ovde pise da TV podrzava .srt titlove. http://forum.synology.com/enu/viewtopic.php?p=7322.....031#p73226

offline
  • ZISex 
  • Novi MyCity građanin
  • Pridružio: 08 Jul 2010
  • Poruke: 20

Da,nasao sam rjesenje na internetu i to vrlo lako.Jednostavno moras ime subtitle fajla promjeniti da bude indeticno imenu fajla na kome je film.
Znaci u jedan folder stavis fajl sa filmom koji mora da se zavrasa na .avi i subtitle koji ima isti naziv kao ime fajla od filma i da zavrasa na .srt


Npr: avatar.avi (fajl od filma) avatar.srt (subtitle)



Eto nadam se da sam pomogao Smile

offline
  • Pridružio: 01 Nov 2007
  • Poruke: 1378

Ljudi, čitajte postove... Još juče beše napisano... GUZ - Glavom U Zid

Ričard ::
Probajte da date prevodu identično ime kao i što je ime filma.

offline
  • ZISex 
  • Novi MyCity građanin
  • Pridružio: 08 Jul 2010
  • Poruke: 20

Pa sta je Confused nisam covjeka ubio samo sam bolje objasnio nacin na koji treba da se to uradi.

offline
  • Pridružio: 29 Dec 2007
  • Poruke: 82

Hvala svima probao sam al ne ide sta je proglem neznam???

offline
  • Pridružio: 01 Nov 2007
  • Poruke: 1378

Mozda je problem extenzija titla (srt/sub), ili nacin na koji se titl ocitava i prikazuje (po vremenu/po frejmovima), ili su obe stvari... A mozda je nesto sasvim trece... Confused Experimentisi, kombinuj...
Nisam lepo objasnio, al' verujem da ces shvatiti... Wink

offline
  • Pridružio: 12 Sep 2003
  • Poruke: 2839
  • Gde živiš: Kotor

Trebalo bo da pokazuje prevod automatski. Jesi li probao više filmova, ili samo jedan?

Ko je trenutno na forumu
 

Ukupno su 1122 korisnika na forumu :: 45 registrovanih, 6 sakrivenih i 1071 gosta   ::   [ Administrator ] [ Supermoderator ] [ Moderator ] :: Detaljnije

Najviše korisnika na forumu ikad bilo je 3466 - dana 01 Jun 2021 17:07

Korisnici koji su trenutno na forumu:
Korisnici trenutno na forumu: aleksmajstor, antonije64, Apok, babaroga, Battlehammer, bestguarder, bojank, Boris90, BRATORIII, ccoogg123, Dimitrise93, dmdr, dragoljub11987, Frunze, Georgius, goxin, ikan, ILGromovnik, janbo, Karla, kjkszpj, Komentator, Koridor 11, Lošmi, Marko Marković, MB120mm, Mi lao shu, milutin134, nemkea71, Neutral-M, nuke92, ObelixSRB, opt1, Parker, raso7, RJ, shone34, Smiljke, Srky Boy, uruk, vathra, W123, wizzardone, wolf431, 1107