Titlovi na filmu ..

1

Titlovi na filmu ..

offline
  • Pridružio: 17 Maj 2005
  • Poruke: 36
  • Gde živiš: Vienna

Kako da ubacim titl na film ?

Da pojasnim: znaci skinem prevod sa neta i njega otvorim u wordpadu i kako dalje da prebacim na film ?

Ja vas stvarno molim sve koji znaju i neznaju da mi pomognu oko ovoga nesnalazim se bas sa ovim !



Registruj se da bi učestvovao u diskusiji. Registrovanim korisnicima se NE prikazuju reklame unutar poruka.
offline
  • Bojan  Male
  • Prijatelj foruma
  • Pridružio: 13 Nov 2003
  • Poruke: 11059
  • Gde živiš: Novi Sad

Nisam te bas najbolje razumeo sta podrazumevas pod tim ubacis.
Sto otvaras prevod u worpadu?
Verovatno imas opciju u playeru tipa load subtitle ili slicno.



offline
  • Acid_Burn  Male
  • Moderator foruma
  • Glavni moderator foruma Zabava
  • Hellraiser
  • Demon to some. Angel to others
  • Pridružio: 07 Jan 2005
  • Poruke: 25503
  • Gde živiš: Beneath the Black Sky

Mozhda hoce da ga "zalepi" titl na film...

offline
  • Pridružio: 17 Maj 2005
  • Poruke: 36
  • Gde živiš: Vienna

bas to da zalepim titl na film pa me zanima kako to da izvedem?

offline
  • m4rk0  Male
  • Administrator
  • Administrator tech foruma
  • Marko Vasić
  • Gladijator - Maximus Decimus Meridius
  • Pridružio: 14 Jan 2005
  • Poruke: 15766
  • Gde živiš: Majur (Colosseum)

Pa kao sto je Bojan rekao. Jednostavno load subtite preko plejera i ucitas subtitle

offline
  • Pridružio: 17 Maj 2005
  • Poruke: 36
  • Gde živiš: Vienna

uglavnom koristim MV2-realplayer- imam ineki divx a i
media windows player ni na jednom nemam load subtitl.

reci te mi koji da koristim da mogu to da uradim?

offline
  • Pridružio: 04 Sep 2003
  • Poruke: 24135
  • Gde živiš: Wien

MV2 treba da radi sasvim OK, a ako hoces da i WMP moze da ti pusta titlove, onda potrazi VobSub (google). To je plugin koji ce da se ukljuci sa svim plejerima, a sluzi za pustanje titlova.

offline
  • Pridružio: 17 Maj 2005
  • Poruke: 36
  • Gde živiš: Vienna

neznam dali ste me razumeli znaci film je na engleskom bez prevoda

ja sad hocu da nalepim titl na taj film.

sa interneta sam skinuo neke titlove i sada neznam kako da ih nalepim na film.sa kojim programom se to radi ili vec sta?

a mv2 radi ok ali film koji vec ima titl...
i dali taj VobSub je ono sto meni treba ako ja nisam dobro razumeo?

offline
  • Pridružio: 04 Sep 2003
  • Poruke: 24135
  • Gde živiš: Wien

Nije mi jasno sta podrazumevas pod zalepiti. Normalno je da ti film bude u AVI fajlu, a da prevod bude u tekstualnom fajlu sa ekstenzijom sub, srt ili slicno.
MV2 (kao i mnogi drugi) ce da pusti AVI, i preko njega ce da pusta prevod iz tekstualnog fajla. VobSub sluzi da uradi isto to, ali za programe koji u originalu nemaju podrsku za pustanje prevoda preko filma.
Ovo ne znaci "zalepiti" prevod.

Zalepiti prevod znaci "ugraditi" prevod u AVI fajl, sto nema puno smisla osim ako neces da gledas taj film u kucnom DVD plejeru koji pusta DivX a ne pusta prevode. Lepljenje isto ima smisla ako zelis AVI sa zalepljenim prevodom da konvertujes u MPEG, isto zbog pustanja na kucnom plejeru.
Ovako zalepljen prevod je nemoguce vise izbaciti, jer je trajno ugradjen u sliku.
Za ubacivanje prevoda u AVI imas VobSub dodatak za VirtualDub. Ovaj VirtualDub plugin nije isto sto i plugin za plejere, ovaj ce ti posluziti da trajno zalepis prevod na film.

Dopuna: 25 Okt 2005 12:40

Daj primer nekog filma kod kojih ti MV2 pusta prevod (koji su fajlovi u folderu sa filmom), i daj spisak fajlova iz foldera filma za koji si skinuo prevod, a MV2 nece da ga pusti.

Svi plejeri koji imaju podrsku za prevode automatski puste prevod ako fajl prevoda ima isto ime kao i fajl filma. Recimo:
- Asterix.avi
- Asterix.srt

Ako imaju razlicite nazive, onda ces morati sam da ucitas prevod u opcijama programa (ili promeni naziv prevoda da bude kao naziv filma, naravno zadrzavajuci originalnu ekstenziju).

offline
  • Pridružio: 10 Dec 2004
  • Poruke: 658

hero ::neznam dali ste me razumeli znaci film je na engleskom bez prevoda

ja sad hocu da nalepim titl na taj film.

sa interneta sam skinuo neke titlove i sada neznam kako da ih nalepim na film.sa kojim programom se to radi ili vec sta?

a mv2 radi ok ali film koji vec ima titl...
i dali taj VobSub je ono sto meni treba ako ja nisam dobro razumeo?



Izgleda da te ovde samo ja razumem Wink
I ja sam skidao neke prevode sa neta i primetio sam da ih ima dve vrste:
jedni imaju extenziju srt i mogu odmah da se pust uz film
drugi su u tekstualnom obliku i otvaraju se Notepad-om, i verovatno tek treba da se obrade
Pokusaj sa Subtitle Workshop, mada meni nesto nije islo ( spajanje titlova)
Verovatno treba prethodno malo prouciti uputstvo Embarassed Smile[/quote]

Ko je trenutno na forumu
 

Ukupno su 823 korisnika na forumu :: 4 registrovanih, 1 sakriven i 818 gosta   ::   [ Administrator ] [ Supermoderator ] [ Moderator ] :: Detaljnije

Najviše korisnika na forumu ikad bilo je 3466 - dana 01 Jun 2021 17:07

Korisnici koji su trenutno na forumu:
Korisnici trenutno na forumu: DragoslavS, Nobunaga, sokojet, 125