kako je najvise ucti srpski, ako covek je stranac

2

kako je najvise ucti srpski, ako covek je stranac

offline
  • Grigori Shmidt
  • Pridružio: 22 Dec 2009
  • Poruke: 127
  • Gde živiš: Estonija, Narva

Vielen Dank



Registruj se da bi učestvovao u diskusiji. Registrovanim korisnicima se NE prikazuju reklame unutar poruka.
offline
  • Pridružio: 11 Maj 2005
  • Poruke: 871
  • Gde živiš: Aleksinac - Niš

Не би било лоше да прво научиш слова, тј. ћирилично и латинично писмо. Видех на пример да пишеш ль уместо љ. Вероватно није велика разлика између руске и српске ћирилице тако да ти неће тешко пасти.



offline
  • Grigori Shmidt
  • Pridružio: 22 Dec 2009
  • Poruke: 127
  • Gde živiš: Estonija, Narva

Napisano: 23 Dec 2009 12:03

Хвала за одговор. Инсталирао сам српску ћирилицу)))

Dopuna: 23 Dec 2009 12:14

Дуго Време писао сам на хрватском форуму латиницом. ћирилица је била тамо забрањена

Сад си на правом форуму. Wink

Иначе, кад већ хоћеш да учиш, ево ти исправке твоје друге реченице. Она правилно треба да гласи овако:

Дуго времена сам писао на хрватском форуму латиниом. Ћирилица је била тамо забрањена.

offline
  • Sad radim sve ono što pre nisam stizao.
  • Pridružio: 17 Maj 2006
  • Poruke: 18460
  • Gde živiš: I ja se pitam...

Citat:"Adrammelehh"]Napisano: 23 Dec 2009 12:03

Хвала за одговор. Инсталирао сам српску ћирилицу)))

Dopuna: 23 Dec 2009 12:14

Дуго Време писао сам на хрватском форуму латиницом. ћирилица је била тамо забрањена


Сад си на правом форуму. Wink

Иначе, кад већ хоћеш да учиш, ево ти исправке твоје друге реченице. Она правилно треба да гласи овако:

Дуго времена сам писао на хрватском форуму латиниом. Ћирилица је била тамо забрањена.

Можеш да напишеш и ''Дуго сам писао...'' пошто јасно да је реч о времену као димензији, а не дужини порука.

ПС
На нашем форуму имаш и војни део. Многи наши чланови су регистровани на руским форумима, а један од њих, Зореге је и модератор, па изволи, региструј се и тамо.

offline
  • Pridružio: 11 Maj 2005
  • Poruke: 871
  • Gde živiš: Aleksinac - Niš

Sirius ::

Дуго времена сам писао на хрватском форуму латиниом. Ћирилица је била тамо забрањена.


Мала грешка, фали једно слово. Да не би збунили човека, ево исправке:

Дуго времена сам писао на хрватском форуму латиницом. Ћирилица је била тамо забрањена.

Wink

offline
  • Sad radim sve ono što pre nisam stizao.
  • Pridružio: 17 Maj 2006
  • Poruke: 18460
  • Gde živiš: I ja se pitam...

hvala, promaklo...

offline
  • Grigori Shmidt
  • Pridružio: 22 Dec 2009
  • Poruke: 127
  • Gde živiš: Estonija, Narva

зашто "Времена" а не "Време"?

offline
  • Sad radim sve ono što pre nisam stizao.
  • Pridružio: 17 Maj 2006
  • Poruke: 18460
  • Gde živiš: I ja se pitam...

''Дуго времена'' је код нас названо СЛОВЕНСКИ ГЕНИТИВ.
Када би само рекао ''Дуго време'' добио би граматички тачну (реч је о конгруенцији - слагању у падежу) , али неприродну конструкцију.

offline
  • Grigori Shmidt
  • Pridružio: 22 Dec 2009
  • Poruke: 127
  • Gde živiš: Estonija, Narva

Sirius ::''Дуго времена'' је код нас названо СЛОВЕНСКИ ГЕНИТИВ.


хвала. ја ћу памтити

offline
  • Pridružio: 11 Maj 2005
  • Poruke: 871
  • Gde živiš: Aleksinac - Niš

Napisano: 23 Dec 2009 13:06

Такође, реч време је специфична јер има два значења.
Означава временски период и временске прилике (eng. TIME and WEATHER).
Када се говори о временским приликама, онда се каже:
Данас је лепо време.

А када се говори о временском периоду:
Требало ми је пуно времена да то завршим.

Ово су ти само примери, могући су и другачији случајеви. Значење ове речи се најчешће одређује из контекста.

Dopuna: 23 Dec 2009 13:12

Adrammelehh ::

хвала. ја ћу памтити


Хвала. Запамтићу.

Ko je trenutno na forumu
 

Ukupno su 809 korisnika na forumu :: 6 registrovanih, 1 sakriven i 802 gosta   ::   [ Administrator ] [ Supermoderator ] [ Moderator ] :: Detaljnije

Najviše korisnika na forumu ikad bilo je 3466 - dana 01 Jun 2021 17:07

Korisnici koji su trenutno na forumu:
Korisnici trenutno na forumu: AMCXXL, bladesu, Koridor, M1los, MB120mm, Vlajman1957