uzrecica "bre"

1

uzrecica "bre"

offline
  • Pridružio: 06 Jan 2009
  • Poruke: 265

Ljudi, zanimalo bi me znacenje ove reci.Zasto BRE ? gde si BRE? i sl. Very Happy



Registruj se da bi učestvovao u diskusiji. Registrovanim korisnicima se NE prikazuju reklame unutar poruka.
offline
  • Sad radim sve ono što pre nisam stizao.
  • Pridružio: 17 Maj 2006
  • Poruke: 17813
  • Gde živiš: I ja se pitam...

Интересантно питање. Надам се да ће и одговор бити интересантан јер многи користе ову узвичну реч (узвик). Кратка реч, али ће одговор бити дуг.

Као сасвим мали ( због прекоманде оца, војног лица) доселили смо се у град у ком се говори косовско-ресавским дијалектом (дакле, далеко од језичке основице, са мноштвом правописних и акценатских грешака, турцизама и варваризама). Из школе смо брже-боље донели у кућу тај узвик - ''бре'' и мајка нас је упозоравала да је то ружно и да је то погрдна реч. Тада сам мислио (а и до тренутка док нисам отворио литературу коју поседујем) да је наша добра мајка нашла начин да нас одговори од употребе те речи, па нас је мало и варала. Шта нам је говорила? Да та реч значи ''будало!'' па да не треба да је користимо! Не бих се тога ни сетио да philip1s није поставио ово питње.

Отворим најпре велики речник страних речи и израза ''Клајн -Шипка'' и у њему, не мало изненађен, нађем да је та реч дошла из Грчке преко Турске код нас, као калк! На грчком је реч more вокатив од речи moros, што значи луда! Турци су је преузели и превели и код њих се, уз исто значење (у међувремену потиснуто) користи као и код нас - као узвик приликом чуђења, љутње али и дивљења, па и подстицања. Тако је та реч постала балканизам.

То сам већ лако пронашао у великом Матичином речнику који није нудио скраћену етимологију какву су понудили Клајн - Шипка.

Кренуо сам даље - на сигуран извор од давнина, Вуков Рјечник. Он је бележи врло кратко, као interjectio (кратке, узвичне речи за изрицање команди, емоција, упозорења) , односно као imperandi (што је практично исто). При том кратко наводи примере (''Хајде, бре! Похитај , бре!). Вук је, као што знају они који га често цитирају, неким речима (ноторног значења) придавао мало простора и значаја, док је неке речи ''досељене'' у тадашњу Србију објашњавао преко целог ступца, па и странице.

Код Петра Скока , аутора Етимологијског речника који је веома редак, али доступан, овај узвичник се највише објашњава, најпре као узвик из источних крајева, непознат чакавском и кајкавском; јавља се у песмама и приповеткама, бугарштицама. На Косову се везује уз лично име (''бре, Ранко!''), али и са вокативом '''море'' (море, бре!). И он потврђује да је то балканизам грчког порекла и да значи луда скраћено у мре-бре (од морос-море, мре- бре). Из тога су изведени глаголи које бележи Вук: ''набрекивати се - издирати се на некога, набрећивати се, брецати се, па и брчкати се (!).

ПС
Одакле је моја добра мајка могла то да зна (да узвик ''бре'', значи уствари ''будала''), а није доктор лингвистике? Одрасла је у Овчарско-кабларској клисури препуној манастира, монаха, монахиња и других свештених лица чији је речнички фонд и интелектуални ниво био врло висок, а подразумевао је и знање грчког језика. С обзиром на то да друге школе, сем манастира тамо није било, логично је претпоставити да је неки од монаха објаснио деци шта тај узвик значи.

Да ли је ово довољно или да тражим даље по румунским, бугарским, новогрчким и арапским речницима, јер се употреба ове речи и тамо спомиње? Wink



offline
  • Pridružio: 19 Feb 2007
  • Poruke: 1786

Nedavno je u svom nastupu na RTS Igor Mandić rekao da je bre grčka riječ i da dolazi od njihove riječi za brat.

offline
  • Sad radim sve ono što pre nisam stizao.
  • Pridružio: 17 Maj 2006
  • Poruke: 17813
  • Gde živiš: I ja se pitam...

Napisano: 25 Maj 2011 8:58

Игор Мандић може да прича шта хоће, може му се. Он је ''философ опште праксе'' а вероватно је тако нешто изговорио пред исто тако квалификованим новинаром. Имамо ми и реч ''брале'' коју користимо за све и свашта, а најмање за ословљавање најближег мушког рођака, па јој нисмо тражили грчке корене.

Петар Скок аутор етимологијског речника хрватског или српског језика , написао је сасвим довољно о томе. Тако добро, да већ деценијама ни један српски лингвиста још није створио такав целовит речник за српски језик, па и ми користимо Скока (то наравно није тешко, јер као што смо много пута рекли, Хрвати много боље чувају наше архаизме него ми). У целом Београду (што рече једном приликом Б. Башић) има само један примерак и он је некомплетан (два тома, од три). Мени је један другар (на пропутовању) купио издање тог речника из 1971 године ( четири свеске) па чекам да се врати на лето из Италије. Постоји и етимолошко речник српског језика (Марта Бјелетић и други) , пробне свеске, али то је предмет друге приче.

Dopuna: 25 Maj 2011 10:31

Мени никад доста разговора о језику. Звао сам другара из братског града Битоља и питао га да ли користе тај узвик. ''Да - рекао је он - као врло грубо обраћање некоме; кад нећемо да кажемо будало или глупаче, али то мислимо''. Дакле, у Битољу је ''бре'' еуфемизам за ''будало'' (и начин да се бар у почетку избегне хватање за гушу и туча).

offline
  • wox96  Male
  • Ugledni građanin
  • Pridružio: 15 Maj 2011
  • Poruke: 468
  • Gde živiš: Beograd

Ja sm cuo da "bre" vodi poreklo iz Turske i da se ta rec pojavila od prilike u vreme Prvog srpskog ustanka. Tada su Turci, kako sam cuo, nazivali ljude sa "bre" , sto bi na turskom znacilo " stoka" , kao -Ajde bre! (Ajde stoko). E sad, koliko je to tacno ne znam. Pre ce biti da je Siriusovo tvrdjenje tacnije od mog.

offline
  • Sad radim sve ono što pre nisam stizao.
  • Pridružio: 17 Maj 2006
  • Poruke: 17813
  • Gde živiš: I ja se pitam...

Ја сам тачно то и написао. Та врста речи се назива ''балканизмима'' . То су речи које су , због блискости и испреплетености утицаја, култура и начина живота, ''путовале'' од народа до народа, прилагођавале су се и стицале ''право грађанства''.

Дакле, Турци су прихватили грчку реч, а пошто су последњих векова они овде били доминантни , ето објашњења. Исто важи и за бројне персијске речи (фишеклија, чибук, итд) које су нам стигле преко Турске па их и доживљавамо као турске речи.

offline
  • Pridružio: 06 Jan 2009
  • Poruke: 265

Закључак: Изгледа многи користе тај израз са неким другим значењем. Вероватно је то процес модернизације језика.

Хвала Вам.

offline
  • Sad radim sve ono što pre nisam stizao.
  • Pridružio: 17 Maj 2006
  • Poruke: 17813
  • Gde živiš: I ja se pitam...

philip1s ::Закључак: Изгледа многи користе тај израз са неким другим значењем. Вероватно је то процес модернизације језика.

Хвала Вам.


Молим, у име свих. Јасно је да је основна намена ове речи - узвик, скретање пажње, у сваком смислу речи. Порекло је такође проверено, а изведенице такође. Може се рећи да смо овај предмет апсолвирали.

offline
  • Pridružio: 21 Sep 2008
  • Poruke: 170
  • Gde živiš: Beograd

Moje ''skromno'' viđenje: vukajlija.com/bre/88333

offline
  • Sad radim sve ono što pre nisam stizao.
  • Pridružio: 17 Maj 2006
  • Poruke: 17813
  • Gde živiš: I ja se pitam...

medicus ::Moje ''skromno'' viđenje: http://vukajlija.com/bre/88333

Nek mu je 'alal.

Na internetu je , očigledno, sve dozvoljeno. Ja sam moje (ne) skromno mišljenje potkrepio pozivajući se na najdragoceniju rečničku literaturu srpskoga jezika, a ovaj zevzek je napisao bez trunke griže savesti - to što je napisao... GUZ - Glavom U Zid

PS
Naravno, ovaj ''epitet'' (zevzek) odnosi se ''autora'' sa linka...

Ko je trenutno na forumu
 

Ukupno su 483 korisnika na forumu :: 17 registrovanih, 2 sakrivenih i 464 gosta   ::   [ Administrator ] [ Supermoderator ] [ Moderator ] :: Detaljnije

Najviše korisnika na forumu ikad bilo je 3466 - dana 01 Jun 2021 17:07

Korisnici koji su trenutno na forumu:
Korisnici trenutno na forumu: A.R.Chafee.Jr., aramis s, babaroga, CrazyDiablo, DJORDJE-NO-1, DM1994, dragon986, Georgius, ikan, JOntra, ladro, MarKhan, Milos ZA, raketaš, Toni, W123, Zeljo Rapaic