uzrecica "bre"

2

uzrecica "bre"

offline
  • Pridružio: 06 Jan 2009
  • Poruke: 265

Ljudska glupost je beskonacna. Very Happy Zbog raznih "autora" imamo i probleme na nasim prostorima na polju filologije. Embarassed



Registruj se da bi učestvovao u diskusiji. Registrovanim korisnicima se NE prikazuju reklame unutar poruka.
offline
  • Biljana
  • Pridružio: 29 Nov 2009
  • Poruke: 2493

Videh ovu temu juče, ali je ostavih .. Da se slegne Very Happy
Elem... Nastavnica srpskog iz osnovne (koju sam pominjala u temi o idolima, n'o nebitno) skrenula nam je pažnju na značaj reči BRE .
Međutim... Sad razmišljam da li je njoj bilo lakše tako da nam objasni ili šta već...
Pitanje je bilo: Od koje reči je nastala reč BRE?!
Odgovor je bio đuBRE.

Sad nešto razmišljam - možda je njoj bilo komplikovano da nam objašnjava istoriju reči, ali shvatili smo poentu.
Još od tada i sama sam svesna njenog značenja... Međutim, otme mi se... Brzinski, u afektu!
Najčešće kad kažem Daaaaaajjj breee - Kako mi čačani nekima razvlačimo, shvatićete zašto sam ovo ovako napisala.
U smislu kad govorim kako je neko npr. lagao i kao Da, da... Poverovala sam! Ma daaaj bre Very Happy

Skoro mi je skrenuta pažnja da govorim znači neverujem (da, zvuči kao da je spojeno neverujem-iz tog razloga je tako) i da kažemo dvasata Mr. Green
Ovo neverujem govorim baš ono kad me nešto iznenadi, ali mi je dvasata bilo smešno ... Eej dvasata ?! Very Happy

Skrenuh ja malo sa teme, ali suštinu sam rekla...
Đubre ili budalo...... To je tu negde Mr. Green



offline
  • real 
  • Elitni građanin
  • Pridružio: 25 Nov 2004
  • Poruke: 2297
  • Gde živiš: Kragujevac

Autor sa linka nigde nije napisao da je "bre" srpska reč. Otuda zaključujem da je balkanizam, kako je Sirius ranije napisao.
Citiram autora: "βρέ μορέ (bre budalo)". Ako je ovo tačno, onda se vidi da i grci koriste reč "bre" i da ona nije isto što i "more", tj. vidi se da nije izvedena iz reči "μορέ".
Ne stavljam se na stranu autora, ali bih voleo da mi profesor Sirius objasni, kako je "more", vokativ od "moros", postao "bre"? U redu je to što piše po rečnicima; usput, verujem da su i autori tih rečnika, dobrano prepisivali jedni od drugih, ali, kako je tačno tekla transformacija grčke reči "more" u našu reč "bre"?

offline
  • Sad radim sve ono što pre nisam stizao.
  • Pridružio: 17 Maj 2006
  • Poruke: 17804
  • Gde živiš: I ja se pitam...

Napisao sam, možda nisi obratio pažnju. Kod Petra Skoka je objašnjeno da je fonetskom promenom (prilagođavanjem putem upotrebe došlo do promene suglasnika na početku suglasnika (mre-bre). U nauci, svakako, nema apsolutnih autoriteta, ali ako za neko naše lingvističko delo može da se kaže kako predstavlja jezičku bibliju, to je taj Etimologijski rečnik. Rađen je decenijama i proveravan višestruko. Čak i srpski lingvisti, poznati kao agilni i plodni, nisu uspevali da značajno nagomilaju svoju građu toliko da naprave zamenu, odnosno nov rečnik u rangu Skoka.

Da pokušam da objasnim transformaciju mre-bre.

Prema tablici iz univerzitetskog udžbenika glas M pripada nazalnim sonantima (po vrsti i načinu tvorbe), a usnenim (bilabijalnim - dvousnenim) po mestu nastanka. Za njegovu tvorbu koristi se jedna trećina vazdušne struje koja izlazi kroz nos (dakle, ne izlazi sav vazduh punom snagom i volumenom kroz usta već značajan deo ima odušak kroz nos). To rezultira time da glas M ima bitno smanjenu čujnost (kao i glasovi N i Nj).

Glas B pripada po načinu i vrsti tvorbe konsonantima - okluzivama. On je praskavi, sa preprekom, eksplozivni glas. Po mestu tvorbe takođe je bilabijalni, dvousneni, i kao stvoren za glasan zvuk, što on i čini. Izgovorite M a zatim i B nekoliko puta, pa ćete videti šta će se dogoditi. Za usvikivanje, dernjavu, psovke, galamu, dozivanje, pojačan glas, najkraće rečeno, to eksplozivno B je idealno...za razliku od M. U domenu fonetike i artikulacije ovo je jedino logično objašnjenje, a s obzirom na to da su te dve reči (mre / bre) slične (jednosložne, troglasne), nije čudo da je došlo do transformacije.

offline
  • real 
  • Elitni građanin
  • Pridružio: 25 Nov 2004
  • Poruke: 2297
  • Gde živiš: Kragujevac

Hvala na objašnjenju.
Interesuje me još nešto. Da li grci zaista imaju izraz "βρέ μορέ (bre budalo)". Ako ga imaju, onda se to nekako ne uklapa u ovu vašu priču, tj. u objašnjenje iz rečnika. Vidite, na vikipediji se može naći objašnjenje (citat možda) iz Etimologijskog rječnika ..., Petra Skoka. Obratite pažnju tamo gde piše: "...Новогрчком (μπρέ, βρέ μορέ)...". Između reči βρέ i μορέ nema zapete. Dakle, može biti da βρέ i μορέ, u osnovi ne znače isto? Šta mislite o tome?

offline
  • Sad radim sve ono što pre nisam stizao.
  • Pridružio: 17 Maj 2006
  • Poruke: 17804
  • Gde živiš: I ja se pitam...

real ::Hvala na objašnjenju.
Interesuje me još nešto. Da li grci zaista imaju izraz "βρέ μορέ (bre budalo)". Ako ga imaju, onda se to nekako ne uklapa u ovu vašu priču, tj. u objašnjenje iz rečnika. Vidite, na vikipediji se može naći objašnjenje (citat možda) iz Etimologijskog rječnika ..., Petra Skoka. Obratite pažnju tamo gde piše: "...Новогрчком (μπρέ, βρέ μορέ)...". Između reči βρέ i μορέ nema zapete. Dakle, može biti da βρέ i μορέ, u osnovi ne znače isto? Šta mislite o tome?


Молим! Не знам да ли садашњи Грци имају тај израз и како тај израз сада звучи. Ми пишемо овде о узречици која је настала пре два века (најмање)....Дао сам валидан одговор у оном делу за који могу да тврдим да је '''покривен'' стручном грађом највишег квалитета. За новогрчки ћеш морати да питаш неког ко га студира, али не везуј тај одговор за тадашње и за садашње ''бре''. Надам се да је ово разумљив разлог.

offline
  • real 
  • Elitni građanin
  • Pridružio: 25 Nov 2004
  • Poruke: 2297
  • Gde živiš: Kragujevac

Nema problema. Samo me interesuje da li je ono što piše na vikipediji, zaista citat iz Etimološkog riječnika...?

offline
  • Sad radim sve ono što pre nisam stizao.
  • Pridružio: 17 Maj 2006
  • Poruke: 17804
  • Gde živiš: I ja se pitam...

Iskreno - ne znam. Ne koristim Vikipediju za ove svrhe, stoga što posedujem originalnu naučnu literaturu. Za razliku od njih.

offline
  • Pridružio: 06 Jan 2009
  • Poruke: 265

real ::Nema problema. Samo me interesuje da li je ono što piše na vikipediji, zaista citat iz Etimološkog riječnika...?


Може се рећи.Није цитирано у потпуности, са скраћеницама и другим обележијма речника. Само је прилагођено широкој народној маси. Wink

offline
  • Pridružio: 21 Sep 2008
  • Poruke: 170
  • Gde živiš: Beograd

Bre, bre, bre Siriuse, ocrni me, ni pas s maslom...
Šta li ćeš tek reći za one koji veruju da je došlo iz španskog od ''hombre''? Bolje da ne pitam.
Ovo za ''more'' stoji (odatle nam i epitet moron), ali sama transformacija more u bre mi zvuči previše komplikovano, čak i ako zanemarimo, to izgleda ''nepostojano'' O. Imaš li neki sličan, očigledniji prmer?

Ko je trenutno na forumu
 

Ukupno su 592 korisnika na forumu :: 7 registrovanih, 0 sakrivenih i 585 gosta   ::   [ Administrator ] [ Supermoderator ] [ Moderator ] :: Detaljnije

Najviše korisnika na forumu ikad bilo je 3466 - dana 01 Jun 2021 17:07

Korisnici koji su trenutno na forumu:
Korisnici trenutno na forumu: A.R.Chafee.Jr., babaroga, brufen, celik, havoc995, Mixelotti, suton