Da li ste znali...

1

Da li ste znali...

offline
  • Fil  Male
  • Legendarni građanin
  • Pridružio: 11 Jun 2009
  • Poruke: 16586

Ovde ću stavljam neke zanimljivosti koje sam našao iz knjiga. Naravno, očekujem ispravke od onih koji žive na nemačkom govornom području, da napišu da li je ta upotreba zastarela i priča li neko tako uopšte Smile

~

Za početak:
--> Zbog toga što se zwei i drei rimuju, i što se usled toga mogu pomešati kada pričamo preko telefona, nemci koriste reč zwo (cvo) preko telefona, pa i u svakodnevnoj komunikaciji.



Registruj se da bi učestvovao u diskusiji. Registrovanim korisnicima se NE prikazuju reklame unutar poruka.
offline
  • Opaka Naopaka
  • Pridružio: 22 Apr 2014
  • Poruke: 13
  • Gde živiš: Beograd

Nedavno sam procitala da su iz nemackog jezika izbacili iz upotrebe njihovu najduzu rec ( malo im je sto lome jezik na proste reci) pa imaju komplikovane slozenice pride.
Dakle ta rec je Rindfleischetikettierungsüberwachungsaufgabenübertragungsgesetz
i znaci Zakon o dužnostima izaslanstva i nadgledanja zaobelezavanje stoke i goveda
Smile



offline
  • iCho  Male
  • Elitni građanin
  • Pridružio: 03 Maj 2011
  • Poruke: 1808
  • Gde živiš: Mos Eisley

paar - nekoliko
das Paar - par cipela, pantalona...

...da Nemci odgovaraju na poziv svojim prezimenom (kao što je kod nas 'halo', kod Italijana 'pronto').
...da su Nemci opsednuti kobasicama. Postoji fraza 'Es ist mir Wurst' - 'Svejedno mi je'.

offline
  • Fil  Male
  • Legendarni građanin
  • Pridružio: 11 Jun 2009
  • Poruke: 16586

Opaka Naopaka ::Nedavno sam procitala da su iz nemackog jezika izbacili iz upotrebe njihovu najduzu rec ( malo im je sto lome jezik na proste reci) pa imaju komplikovane slozenice pride.
Dakle ta rec je
Rindfleischetikettierungsüberwachungsaufgabenübertragungsgesetz

i znaci Zakon o dužnostima izaslanstva i nadgledanja zaobelezavanje stoke i goveda
Smile


Meni je fascinantno bilo da je članica foruma Shrink I Am na okupljanju forumaša znala ovu reč napamet Mr. Green

~

Javni prevoz u Nemačkoj je jako razvijen, visoko korišten i dobro integrisan. Voz je mnogo važnije sredstvo prevoza nego u Americi. Svaki nemački grad ima železničku stanicu i ona je centralna tačka za orijentaciju. Postoji čak i nemačka izreka koja kaže: "Er weiß nicht einmal Bahnhof", ukazujući da osoba nema znanja ni o čemu, pa ni osnove nečega.
Takođe, postoje i pešačke zone "Fußgängerzonen", tako da kombinacija ovih zona sa nekim sredstvom javnog prevoza može biti vrlo efikasnija nego vožnja autom.

Prevedeno i adaptirano na osnovu "Cultural notes" dela iz: Learn to speak German Deluxe 9.5

offline
  • Fil  Male
  • Legendarni građanin
  • Pridružio: 11 Jun 2009
  • Poruke: 16586

U engleskom jeziku, vrsta spelovanja tako da slovo odgovara nekoj reči (ABC = Able, Baker, Charley) koristi se samo u armiji i kod radio amatera. Gotovo po pravilu se koristi ABC = Ei Bi Si.

U Nemačkoj, pošta obezbeđuje listu standardnih reči koje odgovaraju svakom slovu nemačkog alfabeta. Ovaj princip je čest i u svakodnevnoj upotrebi, naročito kad se poziv obavlja preko telefona. Ta lista reči je sledeća:

A - Anton
Ä - Ärger
B - Berta
C - Cäsar
D - Dora
E - Emil
F - Friedrich
G - Gustav
H - Heinrich
I - Ida
J - Julius
K - Kaufmann
L - Ludwig
M - Martha
N - Nordpol
O - Otto
Ö - Ökonom
P - Paula
Q - Quelle
R - Richard
S - Samuel
ß - Ess Tset
T - Theodor
U - Ulrich
Ü - Übermut
V - Viktor
W - wilhelm
X - Xanthippe
Y - Ypsilon
Z - Zacharias


Na primer: Höyng
--> H wie Heinrich, Ö wie Ökonom, Y wie Ypsilon, N wie Nordpol, G wie Gustav.

offline
  • Fil  Male
  • Legendarni građanin
  • Pridružio: 11 Jun 2009
  • Poruke: 16586

Nemci koriste dodatni prostor između slova kada žele nešto daa naglase. Na primer: e i n
Kod amerikanaca se obično za ove potrebe koristi italic stil fonta.

Ova konvencija se zove Sperrdruck.

(iz Learn To Speak German Deluxe, v9.5)

offline
  • Fil  Male
  • Legendarni građanin
  • Pridružio: 11 Jun 2009
  • Poruke: 16586

Gotovo svaka ustanova koja nudi hranu, uključujući i McDonald's, takođe nudi i alkoholna pića, makar pivo ili vino. Imena za mesta gde se može jesti su regionalnog karaktera. "Die Gaststätte", "die Gastwirtschaft", "die Wirtschaft" , "die Kneipe", "der Gasthof", "das Lokal", "das Wirtshaus" su neki od najčešćih. "Restaurant" može biti prilično visokoklasno iskustvo.
U "Wirtschaft" može biti "Stammtisch" - obično obeležen malom zastavicom - koji je rezerviran za "Stammkunden" ili "Stammgäste," ali se inače može slobodno odabrati neko drugo sedište, uključujući i ono za stolom sa osobama koje su već tamo. "Ist hier frei?" je pitanje kojim pitamo da li je slobodno sedište i na koje se može sedeti.

Nijemci tokom jela obično ne piju vodu iz slavine ("Leitungswasser") ili ledenu vodu. Ukoliko želite izbeći alkoholna pića, pokušajte Clausthaler ili Jever Fun, dva popularna piva bez alkohola, "Mineralwasser", mineralnu vodu, ili voćni sok, "Apfelsaft" (sok od jabuke), "Orangensaft" (sok od naranče), "Johannisbeersaft " (sok od crne ribizle, nešto kao smeša kupine i borovnice).

"Diät-Pils" je "light" pivo u smislu da ima malo kalorija. "Helles Bier" označava svetlo pivo.

Nemci prilikom obedovanja drže viljušku u svojoj levoj ruci, a nož u desnoj ruci. Ručne zglobove odmoraju na rubu stola, gde je pribor spreman iznad tanjira . Stavljanje slobodne ruke u krilo, kao što zahteva američki bonton u formalnim situacijama, nije običaj kod nemaca.
"Zum Wohl!", što približno znači "Na zdravlje", je uobičajena zdravica i od domaćina i od gostiju prilikom početka pića.

Uobičajena je praksa za konobara ili konobaricu da uzme porudžbe, donese piće, a potom i hranu svakom pojedincu kako ista bude pripremljena, a a naplata računa je samo na kraju obroka. Svaka osoba plaća zasebno i konobari i konobarice su skloni da računaju iznos u svojim glavama, čak i ako dostave fiskalni račun.

Kada se donese prvo piće, ispod njega se postavlja, podmetač, ili "Deckel". Naknadna pića se obeležavaju crtom penkala na "Deckel"-u, a iste se precrtaju kada se plati račun.

Na kraju obroka, konobar ili konobarica obično pita " Hat's geschmeckt?" ili "Wie hat es geschmeckt ?", ili, ukoliko je obrok bio ukusan, odgovara se prikladnim oblicima pohvale: "Es hat geschmeckt", "Es hat gut geschmeckt", ili visoke pohvale: "Es hat vorzüglich geschmeckt", ili "Es hat ausgezeichnet geschmeckt".

Napojnica od 15% je uključena u cenu obroka, ali nije neuobičajeno da se cena zaokruži na veću pogodnu sumu (na sledeću celu marku ili cirka 5 do 10 posto od računa), ukazujući da je usluga bila dobra. Napojnica se daje direktno konobaru ili konobarici, jer novac ostavljen na stolu neće biti shvaćen kao ostavljane napojnice.

Donedavno, svo pivo prodavano u Nemačkoj je spravljeno u skladu sa Zakonom o čistoći 1516 ( "Das Reinheitsgebot von 1516"), koji propisuje da se mogu koristiti samo 4 sastojka za pivo: 1) voda, 2) slad, 3) hmelj, 4) kvasac.
Neka piva spravljena u SAD-u, na primer, Samuel Adams, imaju oznaku na etiketama tama da su u skladu sa nemačkim zakonom o čistoći.


Prevod prilagođen po informacijama iz softvera Learn To Speak German Deluxe v9.5

+ Vidi originalni tekst

offline
  • Fil  Male
  • Legendarni građanin
  • Pridružio: 11 Jun 2009
  • Poruke: 16586

Da li ste znali da se na severu Nemačke za subotu (Samstag), koristi termin Sonnabend ?

http://www.dict.cc/?s=Sonnabend

offline
  • Rayela 
  • Zaslužni građanin
  • Pridružio: 03 Okt 2008
  • Poruke: 551

Onaj tekst o obicajima u nemackim restoranima mora da je pisao neki Amerikanac:))

Ljudi se svuda na isti nacin sluze viljuskom i nozem ( u USA samo fin svet) pa zato i to objasnjava.
Nije uobicajeno, cak je i jako retko da svako za stolom placa svoj racun.
Obicno se podeli pola/pola ( ili na trecinu,, cetvrtinu), svako stavi na sto 10, 20 ili vec
koliko ( tada DM, sada Evra), ali to sve zavisi ko s kim ide u restoran i ko j koga pozvao.
U Nemackoj se pije vino ako se jede u nekom malo boljem restoranu i ako to nije Bavarska.

offline
  • Fil  Male
  • Legendarni građanin
  • Pridružio: 11 Jun 2009
  • Poruke: 16586

... je nepisano pravilo da se u svakodnevnom govoru i neformalnom kontekstu koristi perfekt dok se u formalnijem kontekstu i u pisanim delima češće koristi Präteritum.

http://www.mycity.rs/Nemacki-jezik/Pregled-vremena.....l#p1715514

Ko je trenutno na forumu
 

Ukupno su 1638 korisnika na forumu :: 50 registrovanih, 9 sakrivenih i 1579 gosta   ::   [ Administrator ] [ Supermoderator ] [ Moderator ] :: Detaljnije

Najviše korisnika na forumu ikad bilo je 3466 - dana 01 Jun 2021 17:07

Korisnici koji su trenutno na forumu:
Korisnici trenutno na forumu: 8u47, A.R.Chafee.Jr., babaroga, bobomicek, Bobrock1, bufanje, cinoeye, DejanSt, Dimitrise93, Djokkinen, DonRumataEstorski, dragoljub11987, Duh sa sekirom, Dukelander, dzoni19, flash12, GandorCC, gomago, goxin, hooraay, Karla, kikisp, Krvava Devetka, Kubovac, kunktator, kybonacci, ljuba, mercedesamg, Mercury, Mi lao shu, MiG-29M2, MikeHammer, mikrimaus, milenko crazy north, Mixelotti, Nemanja.M, ObelixSRB, oganj123, rasok, repac, Sirius, Srle993, suton, theNedjeljko, vathra, Viceroy, VJ, Vladko, wolverined4, 1107