Poslao: 18 Feb 2013 13:32
|
offline
- Fil
- Legendarni građanin
- Pridružio: 11 Jun 2009
- Poruke: 16586
|
Inspiracija za ovu temu je jedna "mini diskusija" iz modzone, pa ću jedan deo teksta Oppenheimera iskoristiti da započnem ovu temu. Korisno je (ili bar interesantno) za ljude koji putuju u određene delove Nemačke da saznaju malo više o ovim "ustaljenim oblicima".
Na primer, Das Keks se govori u Austriji i u južnom delu Nemačke. Bayer/BaWü.
Ukoliko se krećemo ka Frankfurtu pa nagore do Bremena kaže se Der Keks.
Takođe, iako je za ciglu gramatički ispravno da se kaže ili der Ziegel ili die Ziegel, ustaljeno je da se kaže die Ziegel.
Još jedan primer, vezan je za južni deo Nemačke. Dok je ispravno reći: "Besser als" (bolje nego), mnogo se koristi i sintagma: "Besser wie" (prevod: bolje kao).
|
|
|
Registruj se da bi učestvovao u diskusiji. Registrovanim korisnicima se NE prikazuju reklame unutar poruka.
|
|
Poslao: 18 Feb 2013 15:00
|
offline
- Oppenheimer
- Ugledni građanin
- Pridružio: 07 Nov 2012
- Poruke: 331
|
lidija2011 ::iako su gramatički pravilna oba člana preporučuje se upotreba "der" jer je tako uobičajeno
a kod "besser wie" obavezno napisati da nije pravilno, iako se čuje, i preporučiti upotrebu izraza "besser als"
------------------------------------------------------------------
može da bude pravilno i nepravilno. (I ja znam masu ustaljenih nepravilnih stvari na srpskom, i ne bih ohrabrivala strance da to uče samo zato jer se tako čuje).
|
|
|
|
Poslao: 06 Mar 2013 13:55
|
offline
- Fil
- Legendarni građanin
- Pridružio: 11 Jun 2009
- Poruke: 16586
|
Napisano: 18 Feb 2013 15:15
U nekim vežbama na nemačkom sam nailazio na termine uzete iz engleskog, tipa Handy i Baby (i to se izgovara baš "hendi", "bejbi"). Jesu li ovi oblici učestali/ustaljeni ?
Dopuna: 06 Mar 2013 13:55
Imam informaciju i za ovu temu:
A T-shirt, baby, handy, sandwich, shoppen, shopping, happy hour, brainstorming, lifestyle, meeting, marketing, sexy, ladies, relaxen, fast food, sorry, make up, jeans, public viewing, pullover itd. se sve upotrebljava u njemackom jeziku
|
|
|
|
Poslao: 12 Apr 2013 18:36
|
offline
- Pridružio: 03 Okt 2008
- Poruke: 551
|
Zaboravo si : Kofi tu gou ( kafa za poneti)
Handy jee zanimljiv jer su ga izgleda Nemci sami smislili, nigde se na engleskom govornom
podrucju ne zove handy ( uvek nesto sa "mobil"))
|
|
|
|
|
Poslao: 07 Jul 2013 16:03
|
offline
- Svaki dan
- Novi MyCity građanin
- Pridružio: 07 Jul 2013
- Poruke: 13
- Gde živiš: Beograd
|
Event
sve više napreduje u nemačkom...
Handy jeste specifican za Nemacku, na engleskom gov. podrucju se cell phone najcesce koristi....
ima i na aikb.net
|
|
|
|
Poslao: 06 Dec 2013 21:06
|
offline
- Fil
- Legendarni građanin
- Pridružio: 11 Jun 2009
- Poruke: 16586
|
Zanima me da li je ova reč ustaljeni oblik u svakodnevnom govoru - das Portemonnaie (novčanik)? // [pɔrtmɔˈneː]
Ako se ne koristi često ova reč, koji se njen sinonim najčešće čuje u svakodnevnom govoru?
|
|
|
|
Poslao: 07 Dec 2013 14:40
|
offline
- Pridružio: 03 Okt 2008
- Poruke: 551
|
To je i jedini izraz koji se koristi za "shlajpik"
Ono ima i Brieftasche, ali nije to novcanik, to0 jevsie onosa puno pregrada gre drzimo i vozuacku i kreditne kartice, sliku od ljubavnice i jo0s kojesta.
Ali, kada kazes portomne svako zna da je to novcanik u kome ima samo para.
|
|
|
|
Poslao: 07 Dec 2013 15:05
|
offline
- Fil
- Legendarni građanin
- Pridružio: 11 Jun 2009
- Poruke: 16586
|
Citat:Кожна направа коју гастарбајтер носи у трегерхознама док шнелује у фолксвагену за хаубтбанхоф.
http://vukajlija.com/slajpik
~
Da video sam da ima termin, kao sinonim, i Brieftasche, ali nisam video da se koristi.
OK, znači, portmone se koristi za novčanik (francusko poreklo).
|
|
|
|
Poslao: 07 Dec 2013 16:14
|
offline
- Pridružio: 03 Okt 2008
- Poruke: 551
|
Brieftasche se koristi ihihihi, ali to je malo vise od novcanika. To je ono sa mnogo
pregrada gde stavis svu dokumentaciju koju imas ( ameri i 100 kreditnih kartica)
a ovaj portmone je samo nesto u sta stavljas parice. Nema pregrada za karzice, vozacku,
licnu kartu i statigajaznam sta sve vec. Znaci da zena ia samo portmone, a ove kart8ice vucara
kako i gde stigne, a svaki muskarac ima i Brieftasche i ovaj portmone.
|
|
|
|