Molim prevod teksta

3

Molim prevod teksta

offline
  • Grigori Shmidt
  • Pridružio: 22 Dec 2009
  • Poruke: 127
  • Gde živiš: Estonija, Narva

Citat:"У нас часто ученики спрашивают для переводов. Тогда надо зделать компромисс - сделать перевод на уровни знания этих учеников. Если так не сделаем, следует плохая отметка.

У нас еще один проблем - клавиятура.Нада писат по-сербском, а затем переработать по-русскому и тогда ошибки могучие. Когда следующий раз буду в Москве, обезательно покупаю одну.

Огромное спасибо за твою помощь!"


У нас часто ученики просят помощи с переводом. Тогда надо найти компромисс - сделать перевод на уровне знаний этих учеников. Если так не сделаем, следует плохая отметка.

У нас еще одна проблема - клавиатура.Нада писать по-сербски (на сербском), а затем переработать на русский, и поэтому большие ошибки (серьезные ошибки). Когда следующий раз буду в Москве, обязательно куплю одну.

Всегда рад помочь. Ошибки это фигня. Я по-сербски пишу не лучше.



Registruj se da bi učestvovao u diskusiji. Registrovanim korisnicima se NE prikazuju reklame unutar poruka.
offline
  • Sad radim sve ono što pre nisam stizao.
  • Pridružio: 17 Maj 2006
  • Poruke: 18438
  • Gde živiš: I ja se pitam...

Спасибо! Я не професионалний переводчик, и мне не удается так часто говорит по-русски (Только в России). Твоја помощь для мена (и не только дла мена) очен важная.



offline
  • Grigori Shmidt
  • Pridružio: 22 Dec 2009
  • Poruke: 127
  • Gde živiš: Estonija, Narva

Sirius ::Спасибо! Я не професионалний переводчик, и мне не удается так часто говорит по-русски (Только в России). Твоја помощь для мена (и не только дла мена) очен важная.

Спасибо! Я не профессиональный переводчик, и мне не удается так часто говорить по-русски (Только в России). Твоя помощь для меня (и не только для меня) очень важная (важна).

Мне на сербском вообще негде говорить, но я не печалюсь.

offline
  • Pridružio: 06 Jan 2009
  • Poruke: 265

Adrammelehh ::Sirius ::Спасибо! Я не професионалний переводчик, и мне не удается так часто говорит по-русски (Только в России). Твоја помощь для мена (и не только дла мена) очен важная.

Спасибо! Я не профессиональный переводчик, и мне не удается так часто говорить по-русски (Только в России). Твоя помощь для меня (и не только для меня) очень важная (важна).

Мне на сербском вообще негде говорить, но я не печалюсь.


Если хотите сербский изучать, обращайтесь, не стесняйтесь.Всегда вам рад помочь.

offline
  • Grigori Shmidt
  • Pridružio: 22 Dec 2009
  • Poruke: 127
  • Gde živiš: Estonija, Narva

а я всегда буду рад обратиться)

Ko je trenutno na forumu
 

Ukupno su 1348 korisnika na forumu :: 31 registrovanih, 3 sakrivenih i 1314 gosta   ::   [ Administrator ] [ Supermoderator ] [ Moderator ] :: Detaljnije

Najviše korisnika na forumu ikad bilo je 3466 - dana 01 Jun 2021 17:07

Korisnici koji su trenutno na forumu:
Korisnici trenutno na forumu: aleksandarbl, amaterSRB, Andrija357, Atomski čoban, Bane san, Bobrock1, Boris BM, Dorcolac, drimer, Georgius, Ivica1102, Litostroton, Lukaaa, Mi lao shu, milutin134, MiroslavD, mrav pesadinac, naki011, Panter, pein, Posmatrac77OKB, raptorsi, ruma, S2M, Sloven, taz1cl, vasa.93, vladulns, wolf1, zlatkoa987, zlaya011