sta je ispravno

3

sta je ispravno

offline
  • Pridružio: 20 Jun 2014
  • Poruke: 17

'Ајд сад, ко ће се овде од странаца снаћи док се Сиријус не појави?

УГРОЖЕН - ЗГРОЖЕН (гроза, згрозити), УГРИЗЕН - ЗАГРИЗЕН (угриз, загриз од гристи), ЗАГРИЖЕН (задрт, тврдоглав од грижа, гристи)

ЗГРАЖАВАЊЕ, ГРИЗЕЊЕ, ЗГРОЖЕНОСТ УГРОЖЕНОСТ, ГРИЖЊА, УГРИЗЕНОСТ...

а онда...

ИЗВОЗ, УВОЗ - извезен (извоз), увезен (увоз) извожен (извоз), увожен (увоз)
Исти ВОЗ поста везен и вожен.

Трпна стања су нам баш маштовита.
Стварно је тешко назвати људе писменима.
Постоје ли такви генијалци а да не погледају у речнике и правописе?



Registruj se da bi učestvovao u diskusiji. Registrovanim korisnicima se NE prikazuju reklame unutar poruka.
offline
  • Sad radim sve ono što pre nisam stizao.
  • Pridružio: 17 Maj 2006
  • Poruke: 18458
  • Gde živiš: I ja se pitam...

Dusan ::strelka2 ::Па зашто онда УТОВАРИВАЧ?
Utovarivač je ime proizvoda, stvari, baš kao pegla recimo ili frižider. Uopšteno ime za radne mašine kojima je namena utovaranje. Po tome je rukovalac utovarač kao i čovek koji utovara bilo šta. Naravno, nisam tražio uporište za ovakvo tumačenje u literaturi. Ovo je samo moje dumanje naglas Wink .

Brzo će to nama Sirius pojasniti Very Happy


Хоћу, наравно, али данас ми је био дуг понедељак, а за ову заврзламу треба нешто дуже објашење . С времена на време неко се сети ових ''загонетки'' (које то нису), па онда крене прича о појачивачу и појачавачу, усисивачу и усисавачу, итд, итд...Још су то безазлене расправе какве воде језикословци у својим строго стручним радовима (да ли је смрчак мала смрча, итд)... Wink



offline
  • dekao  Male
  • Moderator foruma
  • Dejan Trajković
  • Realist painter
  • Pridružio: 06 Apr 2006
  • Poruke: 3592
  • Gde živiš: Somewhere in time

Prolećna ili proletnja. Verujem da su oba oblika ispravni, mada ne vidim potrebu za ovolikim promenama u proletnja. Jedino mi je logično da se proletnja upotrebljava u smislu proleća koje je prošlo, kao u reči "proletos", ali je ipak uglavnom srećem kao opisni pridev.

offline
  • Sad radim sve ono što pre nisam stizao.
  • Pridružio: 17 Maj 2006
  • Poruke: 18458
  • Gde živiš: I ja se pitam...

dekao ::Prolećna ili proletnja. Verujem da su oba oblika ispravni, mada ne vidim potrebu za ovolikim promenama u proletnja. Jedino mi je logično da se proletnja upotrebljava u smislu proleća koje je prošlo, kao u reči "proletos", ali je ipak uglavnom srećem kao opisni pridev.

Пролетњи је синоним од пролећни, али у ЗВ, односно у јекавском подручју.
Иначе, у смислу прошлог времена постоји посебан облик - пролетошњи. Ето, најкраће. Извор: Матица Српска.

offline
  • dekao  Male
  • Moderator foruma
  • Dejan Trajković
  • Realist painter
  • Pridružio: 06 Apr 2006
  • Poruke: 3592
  • Gde živiš: Somewhere in time

Da, i meni se nametnulo proletošnji kao bolji izraz, samo sam se kasnije setio. Kad već govorimo o jekavici, nije li tamo češći oblik "proljetni", ili je to nešto samo hrvatsko?

offline
  • Sad radim sve ono što pre nisam stizao.
  • Pridružio: 17 Maj 2006
  • Poruke: 18458
  • Gde živiš: I ja se pitam...

Napisano: 04 Apr 2021 18:45

Људи, да ли верујете? Оседех уз речнике , у борби за правилан (тиме и леп) говор, а нисам знао како гласе облици за особе које чекају. Никад их у животу нисам употребио. Синоћ ми се врзмало по вијугама и никако да се сетим.
Кад сам малопре отворио Матичин речник, забезекнуо сам се. Мушкарац који чека је чекалац, а жена је чекалица! Ово је вероватно згодније за ону тему о политичкој коректности (полној равноправности), као да је конструисано за педагошкиње, дописнице, канцеларке, возачице, али - нека га и овде...Wink

Dopuna: 05 Apr 2021 15:50

dekao ::Da, i meni se nametnulo proletošnji kao bolji izraz, samo sam se kasnije setio. Kad već govorimo o jekavici, nije li tamo češći oblik "proljetni", ili je to nešto samo hrvatsko?

Важи за хрватску варијанту, мада се може чути и у Босни. Извини, заборавио сам раније да ти одговорим.

offline
  • bibliotekar u penziji
  • Pridružio: 19 Jul 2013
  • Poruke: 524
  • Gde živiš: ZR

Да притурим овде, Спутњик Србија- Језик и политика...

https://www.youtube.com/watch?v=oeeyZy8HPdU


GUZ - Glavom U Zid

offline
  • Pridružio: 31 Dec 2015
  • Poruke: 1192

Da li je ispravno da se kaze epidemijske mere ili epidemioloske mere?
Primer: Sledi ublazavanje epidemijskih/epidemioloskih mera.

offline
  • Sad radim sve ono što pre nisam stizao.
  • Pridružio: 17 Maj 2006
  • Poruke: 18458
  • Gde živiš: I ja se pitam...

Milos ZA ::Da li je ispravno da se kaze epidemijske mere ili epidemioloske mere?
Primer: Sledi ublazavanje epidemijskih/epidemioloskih mera.


Епидемиологија је грана медицине која се бави испитивањем и сузбијањем епидемије. Тако каже дефиниција.
Једини исправни облик, у овом случају би било - епидемиолошке мере.

Како се ово чудо од придева појавило? Као и све друго код наших Фема - од социјалне дистанце (!!!) која се лепо у Индији зове - каста, преко вирусолошкиња, ваксера, итд...Да буду другачији и мудрији. Сретали су се они на факултету и с том речју (епидемијски) , али постоји значајна разлика.
Каква?
Наши речници не ''препознају'' придев с том функцијом која везује епидемију за мере. Постоји облици епидемичан, епидемијски (који се односи на епидемију), али епидемијски се односи на епидемију, а не на мере!

Надам се да нисам био компликован.

ПС
Има таквих лажних дублета у нашем језику много, навешћу само пример - учити вербално и вербалистички. Али, то је опет засебна тема.

offline
  • Pridružio: 31 Dec 2015
  • Poruke: 1192

Sada sam razumeo. Hvala.

Ko je trenutno na forumu
 

Ukupno su 485 korisnika na forumu :: 3 registrovanih, 0 sakrivenih i 482 gosta   ::   [ Administrator ] [ Supermoderator ] [ Moderator ] :: Detaljnije

Najviše korisnika na forumu ikad bilo je 3466 - dana 01 Jun 2021 17:07

Korisnici koji su trenutno na forumu:
Korisnici trenutno na forumu: Koridor, saputnik plavetnila, zlaya011