Bukvalni prevodi

1

Bukvalni prevodi

offline
  • Pridružio: 16 Avg 2004
  • Poruke: 2970
  • Gde živiš: Treading On My Dreams

1.
- Mnogo sam se sekirao.
- I AXED MY SELF VERY MUCH.
2.
- Pričam sam sa sobom.
- I'M TALKING ALONE WITH THE ROOM.
3.
- Računaj na mene.
- CALCULATE ON ME.
4.
- Čekanje u redu za hleb.
- WAITING ALL RIGHT FOR BREAD.
5.
- Ko te šljivi.
- WHO PLUMS YOU.
6.
- Ko te šiša.
- WHO CUTS YOUR HAIR.
7.
- Nosi se.
- CARRY YOURSELF.
8.
- Tekuća pitanja.
- LIQUID QUESTIONS.
9.
- Od malih nogu.
- SINCE THE LITTLE LEGS.
10.
- Malo pre.
- SMALL BEFORE.
11.
- More bre.
- SEA, BROTHER.
12.
- Voditi računa..
- TO LEAD THE BILL.
13.
- Samoubica.
- ONLY KILLER.
14.
- Napet sam.
- I'M ON FIVE.
15.
- Hajde da igramo karte.
- LET'S PLAY TICKETS.
16.
- Delim vaše mišljenje.
- I DIVIDE YOUR OPINION.
17.
- On je svetla tačka.
- HE IS A BRIGHT FULL STOP.
18.
- Spetljao se s njom.
- HE LOOPED HIMSELF WITH HER.
19.
- Želim da se naslonim na tebe.
- I WISH TO ELEPHANT ON YOU.
20.
- Šta ti pada na pamet.
- WHAT IS FALLING ON YOUR BRAIN.
21.
- Pucali smo od smeha.
- WE WERE SHOOTING FROM LAUGHTER.
22.
- Pijan je k'o majka.
- HE IS DRUNK AS A MOTHER.
23.
- On je velika marka.
- HE IS A BIG STAMP.
24.
- Iz čista mira.
- OUT OF CLEAN PEACE.
25.
- Fotokopije.
- FOTO-WHO-DRINKS.
26.
- Upala mišića.
- THE INFALL OF A LITTLE MOUSE.
27.
- Supruga.
- ARE-RAILWAY.
28.
- Blago tebi.
- TREASURE TO YOU.
29.
- Veni, vidi, vici.
- FADE, SEE, JOKES.
30.
- Sve, što je izgubljeno, može se povratiti.
- EVERYTHING THAT IS LOST CAN BE THROWN UP.
31.
- Pop-pevač.
- PRIEST-SINGER.
32.
- Sve je gore i gore.
- EVERYTHING IS UP AND UP.
33.
- Sranje kroz gusto granje.
- SHITTING THROUGH A DENSE BUSH.
34.
- Sarajevo
- SARA IS AN OX.
35.
- Dedinje.
- HE BELONGS TO GRANDFATHER.
36.
- Mali lošinj.
- LITTLE BAD CITY.
37.
- Skoplje.
- CASTRATION CITY.
38.
- Neda Ukraden.
- NO YES STOLEN.
39.
- Ružica Sokić.
- LITTLE ROSE LITTLE JUICE.
40.
- Slobodan Milošević.
- FREEMAN GENTLEFUCK.
41.
- Alija Izedbegović.
- BUT I AND BROTHER-IN-LAW ESCAPE.
42.
- Mirjana.
- PEACE I ON.
43.
- Tugomir.
- SADPEACER.



Registruj se da bi učestvovao u diskusiji. Registrovanim korisnicima se NE prikazuju reklame unutar poruka.
offline
  • Pridružio: 15 Nov 2005
  • Poruke: 531
  • Gde živiš: Novi Sad

E covece , odavno se nisam ovako nasmejao Very Happy ...

"HE IS DRUNK AS A MOTHER" ... e ovo ce da ide u signu Mr. Green



offline
  • Pridružio: 16 Avg 2004
  • Poruke: 2970
  • Gde živiš: Treading On My Dreams

Ja sam se totalno raspao od smeha kada sam pročitao, a nisam jedini...morao sam ovo da podelim sa još nekim...
Nisam ni gledao da li je već bilo, suviše sam bio ponešen tekstom Mr. Green

offline
  • Branislav
  • Pridružio: 27 Feb 2006
  • Poruke: 1762
  • Gde živiš: Sombor

Najjace su 34 i 35, ma sve je strava, ali te dve - Sara je vo!!!
Very Happy Very Happy Very Happy

offline
  • SSpin 
  • Saradnik foruma
  • Pridružio: 09 Dec 2004
  • Poruke: 6488
  • Gde živiš: Nis -> ***Durlan City***

Citat:14.
- Napet sam.
- I'M ON FIVE.


Laughing koliko je jako... Laughing

nema Miroljub, Dragomir... i tu postoje bukvalni prevodi Smile

offline
  • snajp  Male
  • Super građanin
  • Pridružio: 24 Mar 2006
  • Poruke: 1219
  • Gde živiš: Nis

Evo jos bukvalnih prevoda. Ako se neki ponavlja Smile ne zamerite:

Yes Little Duck = Dapace
Hey Wire Wire Wire, My Raincoat is Shaking = Hej, zica, zica, zica, drma mi se
kabanica
Where are you, sick = de si, bolan
Boys from the end = Momci iz kraja
Translate me to the second page of the street = Prevedite me na drugu stranu
ulice
Dark of the job = Taman posla
On the face of the place = Na licu mesta
How yes no = Kako da ne
Worked Melissa = Radio Mileva
Meat Community = Mesna Zajednica
They put him Foxes = Stavili su mu lisice
Bean Yourself = Opasulji se
Cabbaged book = Raskupusana knjiga
I axed myself very much = Mnogo sam se sekirao
Small Before = Malopre
Waiting All Right for Bread = cekanje u redu za hleb
Edge and Police Wagon = Ivica i Marica
In is = U, je!
Who Plums You = Ko te sljivi
Two Bad Milosh Dead = Dva losa ubise Milosa
Whodrinks = Kopije
Just-steel = Bas-celik
The In-fall of Little Mice = Upala misica
Hello for Ready = Zdravo za gotovo
Blind Hose = Slepo crevo
Whochicken = Kopile
On-elephant = Naslon
It doesn't dog = Ne pasuje
I old about him = Ja se staram o njemu
Red on railways = Crveno na pruge
I am all on five = Sav sam napet
Sea march = More mars
Treasure to you = Blago tebi
Are railway = Supruga
He is a spitten father = On je pljunuti otac
Fade, see, joke = Veni, vidi, vic(i)

offline
  • Peca  Male
  • Glavni Administrator
  • Predrag Damnjanović
  • SysAdmin i programer
  • Pridružio: 17 Apr 2003
  • Poruke: 23211
  • Gde živiš: Niš

DEDINJE moze da bude i: WHERE-MELONS Mr. Green

offline
  • Pridružio: 16 Avg 2004
  • Poruke: 2970
  • Gde živiš: Treading On My Dreams

snajp ::Worked Melissa = Radio Mileva

offline
  • Pridružio: 01 Mar 2006
  • Poruke: 46
  • Gde živiš: sokobanja

37.
- Skoplje.
- CASTRATION CITY.


genijalno...

offline
  • Pridružio: 22 Dec 2005
  • Poruke: 160

hahahahahahaha

Ko je trenutno na forumu
 

Ukupno su 739 korisnika na forumu :: 25 registrovanih, 5 sakrivenih i 709 gosta   ::   [ Administrator ] [ Supermoderator ] [ Moderator ] :: Detaljnije

Najviše korisnika na forumu ikad bilo je 3466 - dana 01 Jun 2021 17:07

Korisnici koji su trenutno na forumu:
Korisnici trenutno na forumu: A.R.Chafee.Jr., AMCXXL, Andrija357, bojcistv, Boris BM, darkangel, esx66, Frunze, HrcAk47, jackreacher011011, Komentator, Lazarus, Mi lao shu, Miloskec, mkukoleca, nuke92, Oscar2, pavlo, Petarvu, procesor, shaja1, Shinobi, stagezin, W123, zeo