Prevod

Prevod

offline
  • Pridružio: 20 Nov 2010
  • Poruke: 424
  • Gde živiš: Iza 7 brda i 7 mora....

Ako neko ima vremena da mi prevede ove recenice sa srpskog na francuski:

1. Vi ste pogrijesili broj.
2. Ko je kod telefona?
3. Hoces li ostaviti poruku?
4. Žao mi je. Sadrine nije tu

I sa francuskog na srpski:

1. Jossette, sous souoi, choisit sa chemise, assise sur sa chaise japonaise.
2. De quoi parle le couple?


Prevod mi treba do sjutra nadam se da cete da mi pomognete. smešak



Registruj se da bi učestvovao u diskusiji. Registrovanim korisnicima se NE prikazuju reklame unutar poruka.
offline
  • Pridružio: 12 Apr 2007
  • Poruke: 129
  • Gde živiš: svuda po malo

Valjda jos nije kasno...

-sa srpskog na francuski:

1. Vous vous êtes trompé de numéro.
2. Qui est à l'appareil?
3. Veux-tu laisser un message?
3. Je regrette, Sandrine n'est pas là.

-sa francuskog na srpski:

1. Jossette, ispod souoi (ovo nista ne znaci, pogresio si!!) bira kosulju, sedeci/sedi na svojoj japanskoj stolici. (?)
2. O cemu prica par?



offline
  • Pridružio: 14 Mar 2012
  • Poruke: 1

pitam vas kako da sa prevodioca odmah prevedeni teks ubacim na facebook ili skape poruke.Molim odgovor jer mi je jako potrebno da znam.Unapred hvala.

Ko je trenutno na forumu
 

Ukupno su 1340 korisnika na forumu :: 33 registrovanih, 4 sakrivenih i 1303 gosta   ::   [ Administrator ] [ Supermoderator ] [ Moderator ] :: Detaljnije

Najviše korisnika na forumu ikad bilo je 3466 - dana 01 Jun 2021 17:07

Korisnici koji su trenutno na forumu:
Korisnici trenutno na forumu: _Rade, babaroga, Brana01, ccoogg123, Dimitrise93, DonRumataEstorski, dozorni, Fabius, Goran 0000, hyla, ikan, Kruger, Kubovac, kybonacci, marsovac 2, Mcdado, Mercury, milutin134, minmatar34957, mnn2, nemkea71, nenad81, NoOneEver Dreams, oldtimer, raptorsi, robertino, Srle993, vlad the impaler, Vlad000, voja64, VP6919, yufighter, zzapNDjuric99