Izgovor (die Aussprache)

Izgovor (die Aussprache)

offline
  • Fil  Male
  • Legendarni građanin
  • Pridružio: 11 Jun 2009
  • Poruke: 16586

Izgovarajte nemačke reči na pravilan način





Ova tema treba da pruži kratke savete, vezane za pravilan izgovor reči u nemačkom jeziku.

Navedene varijacije u ovom tekstu su pokrivene primerima, koji će biti linkovani sa online rečnikom, uz pomoć koga možete čuti izgovor te reči.


Napomena: Ispred udvojenih suglasnika, samoglasnici su uvek kratki (primeri: hätte, Hölle, füllen).




[ A ]


ä (umlaut) i izgovara se kao e (primer: hätte)

ai (diftong) - u ovom dvoglasu je i vrlo kratko i bliži se slovu j (primer: Mai)

au (diftong) - u ovom dvoglasu je u kratko i bliži se slovu o (primer: Brauerei)

äu (diftong) - ovaj dvoglas se čita kao oj [primer: Räuber



[ B ]


b se obično izgovara kao naše b, osim:
- kada se nalazi na kraju reči; tada prelazi u bezvučni suglasnik p (primer: lieb).



[ C ]


ch - nema uniformno izgovaranje;
- kad su ispred glasovi: a, o, au, izgovara se sa grleno h (primer: Dach)
- kad su ispred glasovi: i, e, ü, izgovara se kao glas koji je između h i š (primer: lächeln)

ck se izgovara kao k (primer: backen)



[ D ]


d se obično izgovara kao naše d, osim:
- kada se nalazi na kraju reči; tada prelazi u bezvučni suglasnik t (primer: Hund).

- kada se javi suglasnička grupa dsch; tada se izgovara kao (primer: Dschungel)



[ E ]


e
- kada se nalazi na kraju zvuči kao kada hoćemo da kažemo o i izgovorimo prigušeno e (primer: halte)

ei (diftong) - u ovom dvoglasu je i vrlo kratko i bliži se slovu j (primer: Brauerei)

er se obično izgovara kao naše er, osim:
- kada se nalazi na kraju reči; tada se izgovara prigušeno, i to liči na prigušeno a (primer: Hunger)

eu (diftong) - ovaj dvoglas se čita kao oj (primer: Heute)


[ G ]


g - obično se izgovara kao naše g osim:
- kad se ispred nalazi n; tada se g skoro i ne čuje (primer: Hunger)
- kad se ispred nalazi i, a na kraju reči; tada se čita kao ih (primer: zwanzig)
- kada se nalazi na kraju reči; tada prelazi u bezvučni suglasnik k (primer: Zug).
- kod nekih stranih reči se izgovara kao ž (primer: Genie)



[ H ]


h - nema uniformno izgovaranje;
- kada se nalazi na početku reči, izgovara se slabije (izdahnuto) (primer: Hohle)
- kada je ispred samoglasnik, h se ne izgovara, več produžava trajanje tog samoglasnika (primer: Hohle)



[ I ]


ie (diftong) se izgovara kao dugo i (primer: Wien)



[ O ]


ö (umlaut) - izgovara se kada namestimo usta da kažemo o i izgovorimo e (primer: Hölle )

oi (diftong) - u ovom dvoglasu je i vrlo kratko i bliži se slovu j (primer: Toi, toi, toi!



[ P ]


ph se izgovara kao f (primer: Photo)



[ Q ]


qu se izgovara kao kv (primer: quaken)



[ R ]


r - ne izgovara se kao naše r, već više kao francuska varijanta (primer: Drogerie)



[ S ]


s - izgovara se kao s (primer: Landeskunde, osim:
- kada se nalazi na početku reči ili sloga, a prati ga samoglasnik; izgovara se kao z (primer: sechs
- kada se nalazi između dva samoglasnika (primer: Böse)
- kada se iza s nađu p i t, izgovara se kao š (primeri: Schwein, Sport, Studentin)

sch - izgovara se kao š (primer: Schwein)



[ T ]


t - izgovara se kao naše t (primer: Tier), osim:
- kada se iza t nađe ien; tada se izgovara kao cien (primer: Aktien)
- kada se iza t nađe ion; tada se izgovara kao cion (primer: Deklaration)

th - izgovara se kao t (primer: Thronfolger)

tsch - izgovara se kao č (primer: Deutschland)

tz - izgovara se kao c (primer: jetzt)



[ U ]


ü (umlaut) - izgovara se kada namestimo usta da kažemo u i izgovorimo i (primer: füllen)



[ V ]


v - čita se kao v (primer: vulgär), osim:
- kada v slede samoglasnici: a, e i ie - izgovara se kao f (primeri: Vater, verstehen , vielleicht)



[ W ]


w - izgovara se kao v (primer: Wagen)



[ X ]


x - izgovara se kao ks (primer: Xylophon)



[ Z ]


z - izgovara se kao c (primer: Zucker)
- izuzetak su neke strane reči, na primer Quiz.



[ ß ]


ß - izgovara se kao s (primer: groß)




Idea Za potrebe primera, na početku teksta je data uvodna napomena o kratkom trajanju samoglasnika, kada se udvajaju suglasnici. Ovde će se malo detaljnije razmotriti trajanje samoglasnika (dakle, dugi izgovor i kratki izgovor samoglasnika).

Dugi izgovor samoglasnika:
- kada se udvaja samoglasnik (primer: Saat)
- kada se iza samoglasnika nalazi h (primer: Bahn)
- kada se ß nalazi između dva samoglasnika (primer: Füße)
- kod diftonga ie u reči; čita se kao dugo i (primer: Wien)


Kratki izgovor samoglasnika:

- kada neki samoglasnik slede dvojci ck, ch i ng (primer: Zweck)
- kada se ss nalazi između samoglasnika (primer: essen)
- ispred udvojenih suglasnika, samoglasnici su uvek kratki (primer: hätte).



U ovoj temi ćemo pomenuti i nemački alfabet:

A(a) B(be) C(ce) D(de) E(e) F(ef) G(ge) H(ha) I(i) J(jot) K(ka) L(el) M(em)
N(en) O(o) P(pe) Q(ku) R(er) S(es) T(te) U(u) V(fau) W(ve) X(iks) Y(ipsilon) Z(cet)


Idea ß se čita kao es-cet



Registruj se da bi učestvovao u diskusiji. Registrovanim korisnicima se NE prikazuju reklame unutar poruka.
offline
  • Pridružio: 14 Feb 2011
  • Poruke: 730

U nemačkom jeziku postoje 3 varijacije izgovora glasa "H": Ich-Laut, Ach-Laut i Hauchlaut. Navešćemo kako se čitaju u uslovnoj transkripciji, kao i par primera:


Ich-Laut [ç]
 
Primeri:
ich, möchte, Mädchen, leicht
(u okolini Minhena se taj glas obično izgovara kao š, pa se čuje , miš, diš umesto ich, mich, dich)


Ach-Laut [X]

Primeri:
Nacht, brauchen, hoch


Hauchlaut [h]

Primeri:
Hund, hoffen, halt



Više o tome:
Link: Moodle
PDF: [url=https://www.mycity.rs/must-login.png



offline
  • Fil  Male
  • Legendarni građanin
  • Pridružio: 11 Jun 2009
  • Poruke: 16586

Dok je prva poruka bilo vrlo grubo objašnjenje, u ovoj poruci je precizan ključ ka učenju pravilnog izgovora - IPA:

Citat:Међународна фонетска абецеда (енгл. International Phonetic Alphabet), скраћеница ИПА, је систем знакова за фонетску транскрипцију који се темељи на латиници. Развијен је од стране Међународног фонетског друштва као начин за стандардизовани приказ звукова говорних језика. ИПА користе лингвисти, логопеди, учитељи и ученици страних језика, певачи, глумци, лексикографи и преводиоци.
ИПА је начињен да представи само оне одлике говора које су карактеристичне у говорном језику: фонеме, интонација, раздвајање речи и слогова.

Reference: 1, 2, 3

U rečnicima se obično pored konkretne reči, u zagradi nalazi reč zapisana preko ovog alfabeta.
Na primer: besser [ˈbɛsɐ]

Idea Primer izgovora možete da vidite na sledećem klipu:

Introduction to Lyric German Diction



Znači potrebno je vežbanja.

Naišao i na jedan klip, doduše, na engleskom, ali može biti od pomoći:
IPA for Language Learning (serija klipova)
http://www.youtube.com/watch?v=luYZnqmjWaI


Puna lista IPA simbola (klik na određene simbole vas vodi na tu stranicu gde se može čuti i izgovor)
http://de.wikipedia.org/wiki/Liste_der_IPA-Zeichen


Tabela:

offline
  • _zoni_  Male
  • Zaslužni građanin
  • Pridružio: 27 Sep 2012
  • Poruke: 506
  • Gde živiš: BGD

ThePhilosopher :: g - obično se izgovara kao naše g osim:
- kad se ispred nalazi i, a na kraju reči; tada se čita kao ih (primer: zwanzig)

Ovo ne važi u austrijskom nemačkom, gde se G i na kraju reči izgovara kao "g" (primer: cvancig Wink )

offline
  • Fil  Male
  • Legendarni građanin
  • Pridružio: 11 Jun 2009
  • Poruke: 16586

Biće otvorena posebna tema za razlike vezano za austrijski nemački i švajcarski nemački Smile

offline
  • Fil  Male
  • Legendarni građanin
  • Pridružio: 11 Jun 2009
  • Poruke: 16586

Zanimljivi su i francizmi u nemačkom jeziku, sa sve izgovorom francuskog "N" kroz nos Laughing i sl.
Ovde pravila iz prve poruke ne važe, već je te reči je potrebno čuti na nekom sajtu koji nudi i izgovor, na primer: http://www.duden.de/ , sekcija Aussprache:


Neke od reči su sledeće:

das Bi­det - bide (čita se "bi'de:")
die Chance - šansa
das Chassis - šasija (čita se "ša'si:")
das Genie - genije (čita se "že'ni:") (iako izvorno latinski)
das Interieur - enterijer (iako izvorno latinski)
momentan - tekući, momentalni (iako izvorno latinski)
der Kabriolett - konvertibilno
das Niveau - nivo (eng. level)
das Pendant - pandan (čita se "pan'da:")
das Portemonnaie (ili das Portmonee) - novčanik
das Restaurant - restoran
die Schablone - šablon
die To­i­let­te - toalet, kupatilo (čita se "toalete")
der Volant - obrub (čita se: vo'la:)

offline
  • Fil  Male
  • Legendarni građanin
  • Pridružio: 11 Jun 2009
  • Poruke: 16586

Evo jednog izuzetka beobachten - promatrati; non stop sam ga pogrešno izgovarao "beobahtn", a pravilno se izgovara "bo'u'bahtn".

Link: http://www.duden.de/rechtschreibung/beobachten
(Aussprache)

Ko je trenutno na forumu
 

Ukupno su 977 korisnika na forumu :: 35 registrovanih, 6 sakrivenih i 936 gosta   ::   [ Administrator ] [ Supermoderator ] [ Moderator ] :: Detaljnije

Najviše korisnika na forumu ikad bilo je 3466 - dana 01 Jun 2021 17:07

Korisnici koji su trenutno na forumu:
Korisnici trenutno na forumu: babaroga, Bobrock1, bojank, bojcistv, cikadeda, Dimitrije Paunovic, djboj, Djokkinen, DPera, dragoljub11987, drimer, Georgius, gorican, JimmyNapoli, Karla, Kubovac, ladro, Levi, Lubica, milenko crazy north, Mixelotti, MrNo, pera12345, Rogan33, S-lash, sevenino, shadower78, Tvrtko I, vathra, Vlada1389, wolverined4, x9, YU-UKI, |_MeD_|, šumar bk2