Situacija: Engleski u ugostiteljstvu

1

Situacija: Engleski u ugostiteljstvu

offline
  • Pridružio: 01 Jan 2012
  • Poruke: 588

Cilj ove teme je da se sakupi što više reči i izraza koji se koriste u ugostiteljstvu (bilo da se radi o kafićima, diskotekama, restoranima ...). Znači pravilan način za komuniciranje sa klijentelom, ako ste u ulozi konobara, ili kako da se snađete sa naručivanjem, kada ste u ulozi klijenta.

Evo za početak par praktičnih fraza za dočekivanje i usluživanje klijentele:

Za obraćanje starijoj/ozbiljnijoj klijenteli:

Good day sir/madame
(u slučaju kada je u pitanju pojedinačni muškarac ili žena)

Good day gentlemen/ladies
(u slučaju kada je u pitanju grupa muškaraca ili žena)

Good day
(ako je već mešovito društvo, ne mora da se komplikuje, mada se može reći: Good day ladies, gentlemen)

Are you ready to order?
(da li ste spremni da naručite)

May I have your order?
(mogu li da dobijem vašu narudžbinu)

If you need some time to look at the menu, I will return shortly.
(ako želite da pogledate meni, vratiću se malo kasnije)

May I offer you specialty of the house?
(mogu li vam ponuditi specijalitet kuće)


odmah posle ponude specijaliteta, bez čekanja odgovora može se reći nešto tipa:

We have the best cocktails on the beach.
(imamo najbolje koktele na plaži)

We have the best fruit salads in the vicinity.
(imamo najbolje voćne salate u okolini)



I will be right back with your order.
(odmah se vraćam sa vašom narudžbinom)

Your order will be coming up shortly.
(vaša narudžbina će ubrzo stići)

Goodbye/Have a pleasant afternoon/Enjoy the rest of the day
(doviđenja/prijatno popodne/uživajte u ostatku dana)


Za obraćanje mlađoj klijenteli:

Citat:Hi/Hello
What can I get you?
Are you ready to order? (može i samo: Ready to order?)
Coming right up.
Be right back.
See you.
Bye.



Toliko od mene, za početak, biće tu još primera koji mogu da se praktično primene, kao i prevodi koktela, dezerata, pića i hrane uopšte.

Svi su pozvani da doprinesu temi Ziveli



Registruj se da bi učestvovao u diskusiji. Registrovanim korisnicima se NE prikazuju reklame unutar poruka.
offline
  • Fil  Male
  • Legendarni građanin
  • Pridružio: 11 Jun 2009
  • Poruke: 14644

What's on the menu?




Evo od mene malo neke kompilacije Smile
Lista će biti dopunjavana Ziveli


Menu - jelovnik
Cold appetizers - hladna predjela

Prosciutto - pršut
Hamm and eggs - jaja sa šunkom
Omelette - omlet
Chicken noodle soup - pileća supa
Calf's broth - teleća čorba
Beans broth - pasulj čorbica Laughing

Steak - biftek
Grilled cutlet - kotlet na žaru
Grilled turkey - pečena ćuretina
Flambéed veal medallions - flambirani teleći medaljoni
Chicken cutlets - pileće šnicle
Risotto with vegetables - rižoto sa povrćem
Veal roast with gravy - teleće pečenje sa saftom
Steamed string beans - kuvana boranija

Shrimps - račići
Scampi - škampi
Salmon - losos
Trout - pastrmka
Crab risotto in champagne - rižoto od škampi u šampanjcu
Black risotto with cuttlefish, calamari and mushrooms - crni rižot sa sipom, lignjama i gljivama
Filled scallops - punjena školjka
Lobster prepared on a grill - jastog pripremljen na žaru

kebabs - ćevapi
Cabbage Rolls - sarma
Garnished Roasted Potatoes - začinjeni pečeni krompir

Mixed green salad - mešana zelena salata
Cabbage salad - kupus salata
Swiss chard - blitva

Penne - testenina sa saftom od mesa
Rolls - kifle

Coffee - kafa
Tea - čaj
Champagne - šampanjac
Beer - pivo
Wine - vino

Crepes ili pencakes - palačinke
Ice cream - sladoled
Fruit salad - voćna salata


--------------
Ko od ovoga ogladni, za domaći neka dopiše neku reč Mr. Green


PS

powered by bluewortex Ziveli



offline
  • Pridružio: 04 Jan 2012
  • Poruke: 2104

Još kad bi napisali kako se izgovara.... Mr. Green Very Happy Mr. Green...

offline
  • Pridružio: 01 Jan 2012
  • Poruke: 588

Neki od izraza koji se mogu upotrebiti u restoranu:

Pitanja koja vam može postaviti konobar:

Do you have a reservation? --> Da li imate rezervaciju?
How many? (How many seats do you need?) --> Za koliko osoba vam je potrebno mesta?
Table for two? -->Sto za dvoje?
Are you ready to order? --> Da li ste spremni da poručite?
Do you need some more time? --> Da li vam je potrebno još vremena da odlučite?
Can I start you off with a drink? --> Mogu li vam ponuditi piće za početak?
Would you like to hear the specials? --> Želite li da čujete šta je specijalitet?
What can I get for you? (Place your order.) --> Šta biste želeli da poručite?
What would you like with that? (Choose your side dish) --> Da li biste hteli još nešto uz to?
Would you like an appetizer to start? --> Da li želite predjelo za početak?
How is everything? --> Da li je sve u redu?
Are you ready for the bill? --> Mogu li da vam donesem račun?
Did you enjoy everything? --> Da li ste uživali u obroku?
Would you like dessert? --> Želite li dezert?

Pitanja koja biste hteli da postavite konobaru:

May I see the menu/dessert menu/wine list? --> Mogu li dobiti meni/listu dezerata/vinsku kartu?
What do you recommend? --> Šta bi nam preporučili?
Is it spicy? --> Da li je dosta začinjeno?
Is it enough to share? Da li je dovoljno da podelimo?
Can I have it without…(butter)? --> Mogu li to dobiti bez...(maslaca)?
Can I substitute the …(chicken) for … (beef)? --> Mogu li umesto (piletine) da naručim (govedinu)?
Can I get this to-go? --> Možete li mi upakovati ovo da ponesem?
Can we get the bill, please? --> Molim vas, možete li nam doneti račun?
Can I have a refill, please? --> Možete li mi sipati još jedno piće?


Iskazivanje zahvalnosti:

Thank you it was delicious. --> Hvala vam bilo je izvrsno.
I really enjoyed it. --> Zaista sam uživao/la.
I’m full, thank you. --> Sit sam, hvala vam.
Thank you for the recommendation. --> Hvala na preporuci.
We’ll come again. --> Doći ćemo ponovo.
I’m afraid I didn’t save any room for dessert. --> Zaista nemam mesta za dezert?


Žalbe i primedbe:

We’ve been waiting quite a while. --> Već dosta dugo čekamo.
Would you mind heating this up? --> Da li biste mogli da podgrejete ovo?
This isn’t what I ordered. --> Ovo nije ono što sam naručio/la.
This tastes a bit off. (It doesn’t taste right.) --> Ovo ima malo čudan/neobičan ukus.
You gave us the wrong bill. --> Dobili smo pogrešan račun.


Par uobičajenih sinonima koji se koriste:

server/waiter (male)/waitress (female) --> Konobar/Konobarica (Kelner/kelnerica)
the bill/the receipt/the check --> Račun
appetizer/starter --> Predjelo
entree/main event/dinner --> Glavno jelo
to-go/take-out/doggie-bag/leftovers --> Upakovana hrana (za poneti)
hot/spicy --> Ljuto/jako začinjeno
beverage/drink --> Piće

offline
  • Fil  Male
  • Legendarni građanin
  • Pridružio: 11 Jun 2009
  • Poruke: 14644

Espresso - espreso
Macchiato - makijato
Coffee with cream - kafa sa šlagom
Coffee decaffeinated - kafa bez kofeina
Cappuccino - kapućino
Nescafe - Nes kafa
Hot chocolate - topla čokolada
Ice coffee - ledena kafa
Mocha - moka
Irish coffee - irska kafa
Eiskaffee - kafa sa sladoledom
Frappé - frape (ili milkshake)
i ... nezaobilazno --> Turkish coffee LOL

Draught beer - točeno pivo (može i draft beer)
Sparkling wines - pjenušava vina
Champagne - Šampanjac
Grappa/brandy - rakija

Croissant - kroasan
Strudel - strudla
Apple pie - pita od jabuka
Custard slice - krempita


* A little compilation, featuring Bluewortex

offline
  • Fil  Male
  • Legendarni građanin
  • Pridružio: 11 Jun 2009
  • Poruke: 14644

pork - svinjetina
lamb - jagnjetina
mutton - ovčetina
beef - govedina
veal - teletina
venison - srnetina




* Razlika izmedju beef i veal

"Beef" is meat from full-grown cattle about 2 years old.
"Veal" is meat from a calf which weighs about 150 pounds, usually are less than 3 months old
// those that are mainly milk-fed .
// The difference between "veal" and "beef" is based on the color of their meat, which is determined almost entirely by diet. Veal is pale pink and contains more cholesterol than beef.


* Razlika izmedju lamb i mutton

"Lamb" is a sheep less than a year old, typically slaughtered between the ages of 4 and 12 months. "Mutton" is older sheep, and has a much stronger flavor and tougher meat that many find distasteful.

// mada ove definicije variraju. Tako da imamo i još jedan podkorak - hogget.
Više o tome ovde: http://en.wikipedia.org/wiki/Lamb_and_mutton

offline
  • Pridružio: 01 Jan 2012
  • Poruke: 588

squab - golublje meso

offline
  • Fil  Male
  • Legendarni građanin
  • Pridružio: 11 Jun 2009
  • Poruke: 14644

Napisano: 04 Feb 2013 8:46

Screwdriver - koktel: votka + sok od narandze

http://en.wikipedia.org/wiki/Screwdriver_(cocktail)




banger - kobasica



* takođe može da se odnosi na stari auto ili vrstu vatrometa.

Dopuna: 08 Feb 2013 13:18

Sidecar - koktel: konjak + liker od narandze + sok od limuna


The Sidecar is a classic cocktail traditionally made with cognac, orange liqueur (Cointreau, Grand Marnier or another triple sec), and lemon juice.
http://en.wikipedia.org/wiki/Sidecar_(cocktail)



offline
  • Fil  Male
  • Legendarni građanin
  • Pridružio: 11 Jun 2009
  • Poruke: 14644

pastry - pecivo
http://en.wikipedia.org/wiki/Pastry




bagel - djevrek
http://en.wikipedia.org/wiki/Bagel




noodle - rezanci, tjestenina
http://en.wikipedia.org/wiki/Noodle

offline
  • Pridružio: 27 Mar 2013
  • Poruke: 1

GUZ - Glavom U Zid moze nesto vezano za rostiljnicu?

Ko je trenutno na forumu
 

Ukupno su 633 korisnika na forumu :: 49 registrovanih, 5 sakrivenih i 579 gosta   ::   [ Administrator ] [ Supermoderator ] [ Moderator ] :: Detaljnije

Najviše korisnika na forumu ikad bilo je 1567 - dana 15 Jul 2016 19:18

Korisnici koji su trenutno na forumu:
Korisnici trenutno na forumu: _commandos_, A.R.Chafee.Jr., aramis s, Arhiv, Atomski čoban, bojank2, Boris90, Bude Pusonjic, darkstar101, Davor Kondic, Drug pukovnik, Dzoni Stek, Filip Ilic, Georgius, glisok2, goran.vvv, GreenMan, havoc995, imperator10, kingsmenns, Koca Popovic, Kos93, KUZMAR, ljuba.b, Marko Marković2, MarkoRapic, mačković, Mercury, mgaji21, Mikulino, Mirage 2000N, nenad812, nuke92, Outis, pedja63, petkovic56, Pippi Langstrumpf, powSrb, RADOVAN.S, renoje2, S-lash, sasa.zoric, Ssssssss, vasa.93, vespa nikola, vlvl, Voja1978, zax22r, |_MeD_|