Pomoć oko prevoda

Pomoć oko prevoda

offline
  • Pridružio: 15 Dec 2010
  • Poruke: 2

Da li možda neko hoće da mi prevede ovaj tekst sa srpskog na francuski jezik...

Poštovani , zovem se Aničić Milun, imam 65 godina.Molim da mi prosledite obrasce zahteva za dopunsku penziju u Francuskoj.U Francuskoj sam radio u periodu 1970. i 1971. godine.Prilažem kopiju dokaza o radu u Francuskoj.Broj osiguranja u Francuskoj 1.46.01.99.120.001.


Hvala unapred



Registruj se da bi učestvovao u diskusiji. Registrovanim korisnicima se NE prikazuju reklame unutar poruka.
offline
  • Pridružio: 11 Sep 2010
  • Poruke: 31
  • Gde živiš: Nadrkistan

Mesdames, Messieurs,
Je m'appelle Aničić Milun, et j'ai 65 ans. Je voudrais que vous m'envoyez les formulaires de la demande pour la pension de retraite supplémentaire en France. J'ai travaillé en France depuis 1970 jusqu'en 1971. Je vous présente la copie de la preuve d'emploi en France. Le numéro d'assurance mutuelle en France est 1.46.01.99.120.001.

Пошто је ово званични документ ипак би можда било боље да га однесеш код судског тумача и овериш у суду или у амбасади (јбмлг, не знам где пре, не знам тачну процедуру), па тек онда да проследиш захтев.



Ko je trenutno na forumu
 

Ukupno su 489 korisnika na forumu :: 7 registrovanih, 0 sakrivenih i 482 gosta   ::   [ Administrator ] [ Supermoderator ] [ Moderator ] :: Detaljnije

Najviše korisnika na forumu ikad bilo je 3028 - dana 22 Nov 2019 07:47

Korisnici koji su trenutno na forumu:
Korisnici trenutno na forumu: Arhiv, kybonacci, miodrag2, Srki94, tokivoki01, zaytsev, 187