Upload na srpskom

2

Upload na srpskom

offline
  • Sad radim sve ono što pre nisam stizao.
  • Pridružio: 17 Maj 2006
  • Poruke: 18460
  • Gde živiš: I ja se pitam...

http://www.mycity.rs/Srpski-jezik/New-Age-rule-rec.....emo_2.html

Pogledajte skenove koje sam postovao na najnovijem postu pa ćete videti o koliko složenoj pojavi govorimo. Silija je profesionalni prevodilac, za razliku od većine nas čije znanje stranih jezika je amatersko (manje - više). Uz sve negodovanje (ne samo nas već i engleskih lingvista) stvara se ''kompjuterski engleski'' kojim se mi svakodnevno koristimo i unosimo ga u život. To nije do sada bilo čudno, jer svaka struka ima svoj jezik. Prevodioci (s kojima sam sarađivao dugo i mnogo) imaju za jedan jezik po desetak rečnika (rusko-srpski za inžinjere, lekare, vojnike, turizmologe, itd, itd). U mojoj biblioteci postoje pet rusko-srpskih rečnika od kojih je jedan rusko-srpski za informatičare.

Dakle, sve je to lepo što ova naučna disciplina (informatika) ima svoj stručni jezik. Problemi nastaju i gomilaju se baš zbog toga što je to engleski i što bez ikakvih strukovnih i stručnih ograda odlazi u svakodnevnu upotrebu. Ima izraza koje je lako ''posrbiti'' ili prevesti, ali oni su uvek u kombinaciji sa engleskom rečju - ''preuzmi fajl'', ''pošalji mejl'', itd. Tako je i sa ovim primerom - upload. Ako izbegnemo cepidlačenja i neminovni prevodilački purizam, ostaje najlakša kombinacija - pošalji fajl, a tu je i žargon, za svaki slučaj: ''okači'' sliku ili fajl. Na to nas navodi i tehnologija samoga postupka: istina je da mi u suštini nekome nešto šaljemo, kao u stara , dobra vremena , samo što to više nije ono staromodno pismo, već paket elektrona...

PS
Uostalom, setite se da još nismo našli odgovarajuću reč za tu mašinu koja se sastoji iz više delova, a zovemo je kompjuter bez ikakve mogućnosti da iko više promeni njeno ime. Tako mu je to. Čudni su putevi reči...



Registruj se da bi učestvovao u diskusiji. Registrovanim korisnicima se NE prikazuju reklame unutar poruka.
offline
  • Spy
  • Pridružio: 21 Jul 2007
  • Poruke: 9424
  • Gde živiš: Kako kad

Sirius ::... ostaje najlakša kombinacija - pošalji fajl, a tu je i žargon, za svaki slučaj: ''okači'' sliku ili fajl.

Da, ali ako hocemo bas da se drzimo puritanstva, onda ni rec fajl ( file ) ne sme da bude tu gde jeste, nego bi morali naci neki kvalitetan srpski pandan, kao uostalom i rec mejl ( mail ). Sto nije bas lako, bar ja ne znam kako bi ta rec izgledala na srpskom, naravno uvek moze da se nadje neka jezicka konstrukcija od sedam-osam reci ili citava recenica da bi opisali jedan pojam, po meni je to smesno. Samo nemojte one "izvorne" srpske reci, tipa datoteka i teka, posto su one srpske koliko i building ili monitor Smile.


Sirius ::Uostalom, setite se da još nismo našli odgovarajuću reč za tu mašinu koja se sastoji iz više delova, a zovemo je kompjuter bez ikakve mogućnosti da iko više promeni njeno ime. Tako mu je to. Čudni su putevi reči...


Pa nije bas tako, postoji rec, racunar ( posto to i masina radi, racuna ). Ja u svakodnevnom govoru ne pamtim kada sam upotrebio rec kompjuter ( evo sada jesam upravo Mr. Green ). Svo vreme svog skolovanja samo je rec racunar figurirala, skoro prisilno, tako da je i ostala kao jedina prirodna, za mene je sada rec kompjuter totalno strana, rogobatna, ruzna ...


Moje je licno misljenje da novoengleski izrazi ne treba da se prevode uopste, jednostavno i ne mogu. Oni su isti u svim jezicima sveta ( najocigledniji primer globalizma ) pa zasto i srpski jezik ne bi pratio taj trend?

Prihvatimo cinjenicu da se od onoga sto je neminovno ne moze braniti. Tocak napretka numitno gazi sve pred sobom, ne obaziruci se na istoriju, etnicke i eticke vrednosti, jezicke norme i slicno. Svi ljudi ce jednog dana govoriti isti jezik i toga moramo biti svesni.


P.S. Ne znam koliko sam reci napisao u ovom postu, ali garantujem da bi se bar za 20% reci Vuk Karadzic dobro zamislio i pocesao iznad levog uva, a cini se da je napisan na cistom srpskom.



offline
  • Pridružio: 26 Jul 2007
  • Poruke: 1079
  • Gde živiš: u blizini

Citat:Uz sve negodovanje (ne samo nas već i engleskih lingvista) stvara se ''kompjuterski engleski'' kojim se mi svakodnevno koristimo i unosimo ga u život. To nije do sada bilo čudno, jer svaka struka ima svoj jezik. Prevodioci (s kojima sam sarađivao dugo i mnogo) imaju za jedan jezik po desetak rečnika (rusko-srpski za inžinjere, lekare, vojnike, turizmologe, itd, itd).

Prvo, nema nikakve potrebe za negodovanjem. Moderni lingvisti će ponajmanje da dižu dreku. Niko nije dizao bunu ni prije pedesetak godina, kada su počeli da se proizvode TV aparati. I nisu svi razumjeli, a čisto sumnjam da i danas postoji odgovarajuća riječ (u prevodu) za katodnu cijev. Onaj koga TV elektronika zanima, to i nauči.
I ja sam od onih koji nikada neće shvatiti kako katodna cijev funkcioniše.
Ni jedna nacija ili država nije propala zbog toga što nije pronašla odgovarajući prevod (riječ iz maternjeg jezika) za katodnu cijev ili televiziju. Suština je u nečemu drugom, ali to nije tema ove diskusije.
Od postanka, riječ televizija, jezikoslovci su nakaradno akcentovali i to nikada nije uspjelo da se održi u narodu.

U drugom dijelu citata lijepo si naveo "To nije do sada bilo čudno, jer svaka struka ima svoj jezik."

Da razjasnimo: nije čudo ni sada, mada nisam siguran o kojoj struci je riječ? Ne stvara se nikakav jezik "kompjuterski engleski."
To bi bilo slično kao da kažemo stvara se "automobilski njemački."
Ako kažem: "Šiber mi prokišnjava," kojim jezikom pričam? Automobilskim njemačkim, dajte molim vas!?
Oni koji proučavaju istoriju civiliazacije saglasni su da uz svaki civilizacijski napredak dolazi mnogo "stranih" riječi, koje su taj napredak i omogućile.
Najveći broj stranih riječi (ako postoji potreba za njima) veoma brzo se adaptira strukturi jezika - primaoca i na taj način prestaju biti strane riječi.
Pamti li još neko da je "isplata po računu" rusizam u kojem nema ništa sporno?

Ako misliš na pojmove i izraze koji se koriste u informatici, to je davno riješeno. Zaista je kasno da neko izmišlja toplu vodu i uvodi nove pojmove za npr. spam (neželjeni e-mail), CD, modem itd.... Postoji čitava razgranata lepeza riječi i definicija za vrste blogove i dovoljno je pogledati internet rječnik da se shvati o čemu se radi.

Tendencija u svim naukama je da se svaki pojam odredi jednim jednoznačnim terminom, da bi se izbjegla moguća zabuna. Većina internacionalizama su uglavnom riječi grčkog i latinskog porijekla, čak i u engleskom. Niko u Americi zbog toga nije zvao u pomoć.

Dakle, nema razloga za zabrinutost zbog riječi koje su zaživjele i ne pada mi na pamet da sada izmišljam (i prihvatam) novu riječ za server, a slijepo se držeći zaštitnika domaće pisane riječi, u najmanju ruku bih morao reći: poslužitelj.

Dopuna: 25 Dec 2008 18:36

Citat:Ne znam koliko sam reci napisao u ovom postu, ali garantujem da bi se bar za 20% reci Vuk Karadzic dobro zamislio i pocesao iznad levog uva, a cini se da je napisan na cistom srpskom.

Vuk Karadžić zasigurno ne bi smatrao da jezik tokom godina postojanja mora ostati nepromijenjen.

Dopuna: 25 Dec 2008 19:02

Još malo o riječima download i upload.
Pokušavajući da doslovno prevedemo ove riječi, zaboravili smo njihovo osnovno značenje.
Koliko znam, kod obje riječi je primarna količina podataka.

download - količina preuzetih podataka (ono što skinemo)
upload - količina poslatih podataka (ono što pošaljemo)

Shodno tome, imamo različite dozvole za jednu i drugu varijantu.

Suština je da se nešto preuzima i nešto šalje.

offline
  • Pridružio: 14 Nov 2008
  • Poruke: 186
  • Gde živiš: na

Kad se već spominju stručni - tehnički izrazi zanimljiv je strani kulturni uticaj koji je dominantan u nekom periodu. Na primer dok nije postojao intrenet a bilo je mnogo gastarbajtera u Nemačkoj većina reci je dolazila iz nemačkog. Tako svi danas kažemo CE DE. U međuvremenu je postao dominatan uticaj engleskog govornog područja pa kažemo DI VI DI. A skoro ista tehnologija je u pitanju.

I bas me zaniima jel zna neko, kako Nemci kazu upload? Da li imaju svoju rec?

offline
  • Sad radim sve ono što pre nisam stizao.
  • Pridružio: 17 Maj 2006
  • Poruke: 18460
  • Gde živiš: I ja se pitam...

@Simke,
proširujemo temu, što uopšte nije loše, naravno. Samo ću se kratko osvrnuti na tvrdnju da smo pronašli odgovarajuću reč za ovu mašinu pred nama. Računar? Ko još koristi kompjuter za računanje? I u kom procentu? Frazu ''pošalji fajl'' namerno sam naveo kao primer podnošljive kombinacije domaćeg glagola i strane imenice. Kad je komp u pitanju, definitivno nisam purista.

@Dubara,

Možda nisi najpažljivije pročitao. Nisam ja taj kome smeta ''kompjuterski engleski'', čak sam naglasio da bih ga ja stavio u strukovne jezike. Uostalom, nema toga ko među nama nije kao početnik kupovao raznorazne ''rečnike kompjutera'' da bi naučio što više. Govorim o pravim lingvistima, onima koji se bave negovanjem i zaštitom jezika ne polazeći isključivo od dnevnih potreba ili ''jezičkog osećanja''.

offline
  • Spy
  • Pridružio: 21 Jul 2007
  • Poruke: 9424
  • Gde živiš: Kako kad

Sirius ::Samo ću se kratko osvrnuti na tvrdnju da smo pronašli odgovarajuću reč za ovu mašinu pred nama. Računar? Ko još koristi kompjuter za računanje? I u kom procentu?

Svi koriste racunar za racunanje u stoprocentnom procentu ( pleonazam u najgorem obliku Razz ).

Ne sada ozbiljno, mozda ne poznajem lingvistiku ( sto je i normalno ) ali poznajem hardver ( to mi je primarno obrazovanje, namerno nisam u ovoj temi hteo napisati hardware Smile ), rec racunar apsolutno tacno objasnjava ono sto se desava u samoj masini, sto rec computing u bukvalnom prevodu i znaci, computer = racunar, bukvalno.

Sve moguce operacije koje mi radimo, ono sto mi vidimo, svi programi u pozadini sto se "vrte" su produkt samo jedne radnje, binarnog sabiranja. Sve je proracun, od slike na desktopu, preko muzike koju slusamo do najgorih virusa. Znam da to ne izgleda tako, ali jeste. Beskonacne povorke nula i jedinica, pretvorene u impulse koje procesor obradjuje po instrukcijama koje su mu unapred zadate, a opet i same su sastoje od tih istih binarnih nizova. Znaci verovali ili ne zivimo u svetu matematike, odnosno racunanja, tacnije receno sabiranja Smile.

Sto se uopsteno tice tudjica, ja sam uvek bio za njih. Jednostavno neki pojmovi nastaju bukvalno pre nasim ocima. Pogledajete samo reci tipa gugl, blog, sajt, cip, antena, telefon i slicno, mogu ovako do sutra Smile, te su reci sada deo srpskog jezika, iako ne poticu iz njega. Nije samo tu tehnika u pitanju, sve svere zivota su obuhvacene globalizacijom, tehnika je samo najuocljivija.

offline
  • Sad radim sve ono što pre nisam stizao.
  • Pridružio: 17 Maj 2006
  • Poruke: 18460
  • Gde živiš: I ja se pitam...

Simke,

Ovo objašnjenje je sasvim OK i sad si mi razjasnio neke nedoumice. Naravno da nisam mislio da se komp koristi samo kao glupi digitron, već na igrice, crtanje , pakovanje muzike, itd. Inače, i ja koristim izraz računar za komp. Evo, sad se zezam sa popisom i šta drugo da upišem neko ''računar''...i svi znaju da nije reč o digitronu...

PS
Što se tuđica tiče: treba da ''svratiš'' kod nas , u pozorište pa da vidiš kakav sleng kruži. Wink Trebalo bi ti mesec dana da pohvataš šta je ko kome rekao...Nisam , naravno, protiv tuđica već protiv neprimerenosti njihove upotrebe.

offline
  • Pridružio: 01 Apr 2005
  • Poruke: 797
  • Gde živiš: Niš

Нема сумње да рачунар рачуна, мало смо се удаљили од теме.
Дакле, превод речи аплоад помоћу 5-6 српских речи не долази у обзир. Зато што ће вероватно у тексту који пишем бити аплоад у свакој трећој реченици, замислите на шта би личио текст Smile
Очигледно је да одговарајућу реч немамо, значи - наводнци.

offline
  • Pridružio: 17 Dec 2008
  • Poruke: 40

Simke ::Pa nije bas tako, postoji rec, racunar ( posto to i masina radi, racuna ). Ja u svakodnevnom govoru ne pamtim kada sam upotrebio rec kompjuter

P.S. Ne znam koliko sam reci napisao u ovom postu, ali garantujem da bi se bar za 20% reci Vuk Karadzic dobro zamislio i pocesao iznad levog uva, a cini se da je napisan na cistom srpskom.

Zanimljivo - meni reč "računar" zvuči totalno veštački i ružno Smile Zaista se trudim da je koristim samo onda kada je to neophodno iz nekog razloga.

Što se tiče PS-a: Siguran sam da većina nas ne bi razumela bar 20% reči, koje su koristili savremenici Vukovi Wink

offline
  • Pridružio: 26 Jul 2007
  • Poruke: 1079
  • Gde živiš: u blizini

Citat:Zanimljivo - meni reč "računar" zvuči totalno veštački i ružno. Zaista se trudim da je koristim samo onda kada je to neophodno iz nekog razloga.

Zanimljivo bi bilo da kažeš koju riječ koristiš? I koja je to situacija u kojoj je neophodno koristiti riječ - računar?

Ko je trenutno na forumu
 

Ukupno su 1058 korisnika na forumu :: 28 registrovanih, 3 sakrivenih i 1027 gosta   ::   [ Administrator ] [ Supermoderator ] [ Moderator ] :: Detaljnije

Najviše korisnika na forumu ikad bilo je 3466 - dana 01 Jun 2021 17:07

Korisnici koji su trenutno na forumu:
Korisnici trenutno na forumu: A.R.Chafee.Jr., anbeast, Andrija357, ccoogg123, DejanSt, djboj, draganca, esx66, galerija, GandorCC, Ilija Cvorovic, Još malo pa deda, kolle.the.kid, krkalon, Leonov, mercedesamg, Mercury, Metanoja, mnn2, raptorsi, ruger357, vathra, vlajkox, vukovi, zeo, zixmix, |_MeD_|, žeks62