| |
MyCity kviz - Da li vam je poznato ovo umetničko delo
|
|
|
|
| Strana: 1, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75 |
|
Poslao: 19 Nov 2009 19:47 |
|
|
|
|
Хвала Тузоре.
Остаресмо, пријатељи, док ја поставим питање!
Рођен је у Италији али ради и умире у Енглеској.
Његове слике су са књижевном, историјском тематиком има ту и римске митологије... Углавном је познат по сликању главних ликова и тема из дела Дантеа, Тенисона и Шекспира.

|
|
|
|
|
|
|
|
Registruj se da bi učestvovao u diskusiji. Registrovanim korisnicima se NE prikazuju reklame.
|
|
Poslao: 19 Nov 2009 20:29 |
|
|
|
|
|
Poslao: 19 Nov 2009 21:40 |
|
|
|
|
Како ти умеш да утешиш човека... а ја добила омањи слом живаца док сам послала питање. Неће па неће.
Одговор, наравно, тачан.
Идемо даље.

|
|
|
|
|
|
Poslao: 19 Nov 2009 22:06 |
|
|
|
|
Hvala.
Neću se mnogo udaljavati od prethodnog pitanja, takođe prerafaelita, a tema je veoma poznata.
Umetnik je odlučio da narativ podeli na četiri slike, ovo je druga slika iz tog ciklusa.

|
|
|
|
|
|
Poslao: 20 Nov 2009 08:00 |
|
|
|
|
Ser Edvard Bern-Džons, poprilično romantičarski raspoložen, i njegovo delo "Suzdržana ruka"/"Ruka okleva" (?) ("The Hand Refrains") iz druge serije "Pygmalion and the Image". Obrađuje se mit o vajaru Pigmalionu i Galateji, ženskom kipu od slonovače, koji je Pigmalion napravio "po svojoj meri", kao idealnu ženu (različitu od "preovlađujućih" na ovom svetu); ženskoj figuri udahnula je život Afrodita, spoznavši ogromnu ljubav Pigmaliona.
| Citat: | | A change is noticeable next year, 1879, in the Annunciation and in the four pictures making up the second series of Pygmalion and the Image; the former of these, one of the simplest and most perfect of the artist's works, is subdued and sober; in the latter a scheme of soft and delicate tints was attempted, not with entire success. |
http://en.wikipedia.org/wiki/Edward_Burne-Jones
http://commons.wikimedia.org/wiki/File:The_Hand_Re.....nes%29.jpg
http://www.museumsyndicate.com/item.php?item=15091
| Citat: | | In a set of four oil paintings (1868-70), The Godhead Fires, The Hand Refrains, The Heart Desires and The Soul Attains, Sir Edward Burne-Jones interprets Ovid's myth of Pygmalion in which a young sculptor, disgusted by the female sex in general, creates a marble statue and falls hopelessly in love with his own projections and conceptions of the feminine ideal. The goddess Venus takes pity on the artist and animates the statue so that it can be his bride. The story of Pygmalion both recalls and reverses the Biblical account of the creation of Eve as Pygmalion becomes the maker of his own perfect match. The wasting conditions of the artist's sexual desire, the fact that it is directed essentially towards himself instead of towards an actual woman, undercuts the role of Pygmalion as productive creator. |
http://www.victorianweb.org/painting/bj/paintings/byecroft7.html
|
|
|
|
|
|
Poslao: 20 Nov 2009 14:13 |
|
|
|
|
Tačno. I malecka zanimljivost: "Most scholars agree, based on an excerpt from Georgiana Burne-Jones's 'Memorials', that the head of Pygmalion in Series Two was modelled by W A S Benson in the 1870s."
http://www.bmagic.org.uk/objects/1903P23
Tuzor, oblikuj novo pitanje. 
|
|
|
|
|
|
Poslao: 21 Nov 2009 17:52 |
|
|
|
|
----------- Napisano: 20 Nov 2009 16:28 ---------
Evo jedno "oblikovano".
Američki crnoputi samouki umetnik, koji miri realizam, poseban figurativni izraz i intuitivno-duhovnu spoznaju u predstavljanju Boga, stvaranja i odnosa muškarca i žene.
----------- Dopuna: 21 Nov 2009 17:52 ---------
Reč "stvaranje" je trebalo da posebno istaknem. I možda još nešto... Zato ću to sada učiniti:
| Citat: | | Američki crnoputi samouki umetnik, koji miri realizam, poseban figurativni izraz i intuitivno-duhovnu spoznaju u predstavljanju Boga, stvaranja i odnosa muškarca i žene. | |
|
|
|
|
|
Poslao: 21 Nov 2009 18:17 |
|
|
|
|
|
Poslao: 21 Nov 2009 18:25 |
|
|
|
|
|
Poslao: 21 Nov 2009 18:53 |
|
|
|
|
Povratnica kaže hvala.
Ovaj slikar je već postavljan ovde, i tada je spomenuta i ova Bogorodica, pa evo i nje:
 |
|
|
|
|
|
Poslao: 21 Nov 2009 20:28 |
|
|
|
|
Parmiđanino, Madona sa dugim vratom (La Madonna del Collo Lungo, Madonna with the Long Neck).
http://www.bestpriceart.com/vault/wgart_-art-p-parmigia-longneck.jpg
http://en.wikipedia.org/wiki/Parmigianino
| Citat: | | Parmigianino has distorted nature for his own artistic purposes, creating a typical Mannerist figura serpentinata. The Madonna is of hardly human proportions, with long, elegant fingers; and is almost twice the size of the angels to her right. Of interest is the Madonna's right foot: it rests on cushions that appear to be only a few inches away from the picture plane, but the foot itself seems to project beyond it, and is thus on "our" side of the canvas, breaking the conventions of a framed picture. Jesus is also extremely large for a baby and he lies precariously on Mary's lap as if about to fall at any moment. |
http://en.wikipedia.org/wiki/Madonna_with_the_Long_Neck
| Citat: | | "I can well imagine that some may find [Parmigianino's] Madonna almost offensive because of the affectation and sophistication with which a sacred object is treated. There is nothing in it of the ease and simplicity with which Raphael had treated that ancient theme. The picture is called the 'Madonna with the long neck' because the painter, in his eagerness to make the Holy Virgin look graceful and elegant, has given her a neck like that of a swan. He has stretched and lengthened the proportions of the human body in a strangely capricious way. The hand of the Virgin with its long delicate fingers, the long leg of the angel in the foreground, the lean, haggard prophet with a scroll of parchment - we see them all as through a distorting mirror. And yet there can be no doubt that the artist achieved this effect through neither ignorance nor indifference. He has taken care to show us that he liked these unnaturally elongated forms, for, to make doubly sure of his effect, he placed an oddly shaped high column of equally unusual proportions in the background of the painting. As for the arrangement of the picture, he also showed us that he did not believe in conventional harmonies. |
http://www.artchive.com/artchive/P/parmigianino.html
Je l' Bogorodica spomenuta ovde:
http://www.mycity.rs/Likovna-umetnost/MyCity-kviz-.....tml#905400
Pa još i najava budućih (sadašnjih) dešavanja:
http://www.mycity.rs/Likovna-umetnost/MyCity-kviz-.....tml#905645
Šta vreme čini...  |
|
|
|
|
|
Poslao: 21 Nov 2009 20:33 |
|
|
|
|
Jeste, jeste, baš tu je spomenuta i najavljena.
Tuzor, tvoje vreme da postaviš novo pitanje počinje ... sad!  |
|
|
|
|
|
Poslao: 21 Nov 2009 21:19 |
|
|
|
|
Hvala!
Ruski umetnik. Bavio se mitološkim i istorijskim temama. Meni je interesantno ovo njegovo delo, naročito zbog povezanosti mitova:
 |
|
|
|
|
|
Poslao: 21 Nov 2009 23:44 |
|
|
|
|
|
Poslao: 22 Nov 2009 07:20 |
|
|
|
|
Jeste Vaznjecov, i njegovo delo Sirin i Alkonost. Ptice radosti i tuge.
Slikar je izrazio svoj odnos prema simbolici ovih ptica, pa je pretežnu tugu vezao za Sirin, a pretežnu radost za Alkonost, sledeći izvornu liniju ruskih mitova. Inače, shvatanje njihovog značaja i uloge u ljudskom životu menjali su se tokom vekova. Ali, ako obratimo pažnju na verovatniji naziv slike (Сирин и Алконост. Песнь радости и печали), možemo da zaključimo da umetnik nije razdvajao njihov uticaj, te da je život čoveka ispunjen i vođen pesmom radosti i tuge, JEDNOM pesmom u dva svoja vida.
http://www.artlib.ru/index.php?id=13&idp=0&.....er_serie=0
| Citat: | Sirin is a mythological creature of Russian legends, with the head and chest of a beautiful woman and the body of a bird (usually an owl). According to myth, the Sirins lived "in Indian lands" near Eden or around the Euphrates River.
These half-women half-birds are directly based on the Greek myths and later folklore about sirens.They were usually portrayed wearing a crown or with a nimbus. Sirins sang beautiful songs to the saints, foretelling future joys. For mortals, however, the birds were dangerous. Men who heard them would forget everything on earth, follow them, and ultimately die. People would attempt to save themselves from Sirins by shooting cannons, ringing bells and making other loud noises to scare the bird off. Later (17-18th century), the image of Sirins changed and they started to symbolize world harmony (as they live near paradise). People in those times believed only really happy people could hear a Sirin, while only very few could see one because she is as fast and difficult to catch as human happiness. She symbolizes eternal joy and heavenly happiness.
. . .
Sometimes Sirins are seen as a metaphor for God's word going into the soul of a man. Sometimes they are seen as a metaphor of heretics tempting the weak. |
http://en.wikipedia.org/wiki/Sirin
| Citat: | | The Alkonost is a legendary bird in Slavic mythology. It has the body of a bird with the head and chest of a woman. The name Alkonost came from the name of Greek demi-goddess Alcyone transformed by gods into a kingfisher. The Alkonost reproduces by laying eggs on the sea-shore then putting them into the water. The sea is then calm for six or seven days at which point the eggs hatch, bringing a storm. For the Russian Orthodox Church Alkonost personifies God's will. She lives in paradise but goes into our world to deliver a message. Her voice is so sweet that anybody hearing it can forget everything. |
http://en.wikipedia.org/wiki/Alkonost
| Citat: | Алконост (Алконос, Алкион, Аколностъ, Алканостъ, Алконотъ, Алкуностъ, Альконостъ, Антоностъ). В византийских и русских средневековых легендах "чудесная птица, жительница Ирия — славянского рая. Лик у нее женский, тело — птичье, а голос сладок, как сама любовь. Услышавший пение Алконост от восторга может забыть все на свете, но зла от нее нет, в отличии от Сирина. Алконост несет яйца на краю моря, но не высиживает их, а погружает в морскую глубину. В эту пору семь дней стоит безветренная погода."
"Образ Алконост восходит к греческому мифу об Алкионе, превращенной богами в зимородка", а само слово "Алконост" объясняется как искажение древнерусского речения "алкион есть (птица)", от греческого alkyon — зимородок.
"Изображается на лубочных картинах полуженщиной-полуптицей с большими разноцветными перьями и девичьей головой, осененной короной и ореолом, в который иногда помещена краткая надпись. В руках держит райский цветы или развернутый свиток с объяснительной надписью." |
http://www.bestiary.us/alkonost.php
| Citat: | Сирин. "...мифичеcкое и церковное название птицы совы, или филина, пугача; есть лубочные картины, изображающие райских птиц сирина и алконоста (сирена?), с женскими лицами и грудью. Будут селения сирином и селища струфионом0, Исаия."
В.Даль "Толковый словарь живого великорусского языка"
"Темная птица, темная сила, посланница властелина подземного мира. От головы до пояса Сирин — женщина несравненной красоты, от пояса же — птица. Кто послушает ее голос, забывает обо всем на свете и умирает, причем нет сил, чтобы заставить его не слушать голос Сирин, и смерть для него в этот миг — истинное блаженство!"
Е.И.Иткина указывает на существование двух разновидностей "листов с птицей Сирин: одна имеет развернутый сюжет, а другая представляет изображение только самой птицедевы... Большая часть картинок с развернутой легендой восходит к общему оригиналу, хотя все имеют отличительные особенности в облике Сирина, в изображении толпы людей, пугающих птицу шумом". Картинки с развернутым сюжетом имели следующую структуру: "В картуше название "Птица Сирин святого и блаженного рая" и текст: "Аще человек глас ея услышит, пленится мысльми и забудет вся временная и дотоле вслед тоя ходит, дондеже пад умирает, гласа ее слышати не престает". Около головы Сирина надпись: "Видом и гласом". Под картинкой заглавие: "Есть же о птице сей сказание таково". |
http://www.bestiary.us/sirin.php
Jelkice, zapevaj, pa šta bude!  |
|
|
|
|
|
Poslao: 24 Nov 2009 13:19 |
|
|
|
|
----------- Napisano: 22 Nov 2009 18:07 ---------
Hvala, la, la ,la.
Savremeni španski samouki slikar, koji je zapravo lekar (hirurg) po obrazovanju. Figuralni izraz koristi kao pomoćno sredstvo u dosezanju predstave ljudske psihe, uz dosta simbolike i referenci na stare majstore. Njegove slike ne teže objašnjenu, već samo ukazuju na nepoznato i na mračnu stranu ljudske prirode.
Proučavao je slikarske tehnike italijanskih i flamanskih majstora 16. i 17. veka, i zadržao se na jajčanoj temperi, koju upotpunjuje i uljanim premazima.
Malo je težak, ali mi se ova slika dopala.
I mali tip za googlanje - silent book
----------- Dopuna: 23 Nov 2009 13:25 ---------
| jelkica7 :: | | I mali tip za googlanje - silent book |
Ali na latinskom, naziv je jednog alhemičarskog teksta iz 17. veka, kao i slike iz pitanja.
----------- Dopuna: 24 Nov 2009 13:19 ---------
Mutus Liber je naziv slike, a ime slikara je |
|
|
|
|
|
Poslao: 24 Nov 2009 22:14 |
|
|
|
|
|
Poslao: 25 Nov 2009 09:06 |
|
|
|
|
И да знаш да јесте.
Јелкица је била у улози професора који по сваку цену хоће да да прелазну оцену а са друге стране...  |
|
|
|
|
|
Poslao: 25 Nov 2009 14:35 |
|
|
|
|
Au, učesnici iskazaše i stid, i kajanje, i prekor, i odvažnost, svašta se ovde izdešavalo, kao u najboljim španskim serijama.
Tuzor, ti nekako ispade najsmerniji, nastupaš. |
|
|
|
|
|
Poslao: 25 Nov 2009 16:57 |
|
|
|
|
Ма, испадам ја почесто, некако.
Британски уметник занимљиве биографије. Прерафаелита. Интересантан податак: Женио се кћеркама познатог "дарвинисте" (дакако, друга женидба је уследила после смрти старије од две сестре).
 |
|
|
|
|
|
 |
Strana 50 od 75
|
 (Registrovanim korisnicima se NE prikazuju reklame)
Ukupno su 61 korisnika na forumu :: 3 Registrovanih, 0 Sakrivenih i 58 Gosta :: [ Administrator ] [ Supermoderator ] [ Moderator ] :: Detaljnije Najviše korisnika na forumu ikad bilo je 972 - dana 26 Okt 2008 13:06 Registrovanih korisnika: bobby, Da vam Bata nešto kaže..., Žan Klod vam dam |
|