pomoc oko CV-a

pomoc oko CV-a

offline
  • ardi 
  • Ugledni građanin
  • Pridružio: 15 Nov 2004
  • Poruke: 488

E ovako napisao sam CV na srpskom ali sada treba da prevedem na engleskom. Moram do sjutra ujutru da uradim ali sam malo zapeo na nekoliko redova.

Ako bi neko moga da mi pomogne da ovo prevedem u sto ljepsem i ozbiljnijem kontekstu mnogo bih mu bio zahvalan.
Ako neko bas zna engleski pa da mi pomogne oko prevoda ovog djela CV-a.


"Cilj
Da iskoristim svoje znanje i vještine iz oblasti informatike, IT tehnologija i tržišta, i razvoja informacionih sistema u dinamičnoj sredini koja će mi omogućiti dalje napredovanje u profesionalnoj karijeri.
Profil
U toku sa vodećim metodologijama, tehnikama i rešenjima softverske industrije i menadžmenta, tržištem računarskog hardvera i softvera u zemlji i svetu i tržištem Internet usluga. Kreativni timski igrač."



Registruj se da bi učestvovao u diskusiji. Registrovanim korisnicima se NE prikazuju reklame unutar poruka.
offline
  • Source  Male
  • Legendarni građanin
  • Pridružio: 10 Jan 2005
  • Poruke: 3319
  • Gde živiš: Stara Pazova

Goal
To use my knowladge and skills from informatics, IT technologies and marketing, and development of informational systems in dynamic enviorment which will priovide me further advancment in my proffesional career.

Profile
In way with leading methodologies, techniques and solutions of software industry and menagment, market of computer hardwer and softwer in our country and world and market of Internet services. Creative team player.




Pogledaj samo u Wordu ako ima nekih gresaka, posto je za mene ovo rano jutro, i moguce je da sam negde pogresio pri pisanju Smile.



offline
  • Pridružio: 04 Sep 2003
  • Poruke: 24135
  • Gde živiš: Wien

Obe ove recenice su visak u CV-u, jer pise puno a nije receno nista.
Ukoliko CV radite za strance, onda vam je puno bitnije da navodite konkretne primere i tehnologije sa kojima imate iskustva.

offline
  • ardi 
  • Ugledni građanin
  • Pridružio: 15 Nov 2004
  • Poruke: 488

@Source2005
Thanks mislim da ce biti dovoljno.

@bobby
To je samo pocetak, dolje sam naveo konkretne primjere.

Dopuna: 13 Jan 2006 17:45

Evo jos jedan help

Kako se pravilno prevodi prosjecna ocjena.
npr.
Diplomirao sam na Tehnickom Fakultetu "NN" sa prosjecnom ocijenom XX i ocjenom diplomskog rada XX, i stekao strucni naziv Diplomirani inzenjer informatike.

offline
  • Pridružio: 04 Sep 2003
  • Poruke: 24135
  • Gde živiš: Wien

Average note.

offline
  • Pridružio: 17 Jul 2005
  • Poruke: 3097
  • Gde živiš: "Daleko od Negdje"

Or ... Grade Point Average (GPA) ...

offline
  • Source  Male
  • Legendarni građanin
  • Pridružio: 10 Jan 2005
  • Poruke: 3319
  • Gde živiš: Stara Pazova

I graduated on Technical faculty "NN" with an average grade of XX (ne znam kako diplomsog rada da kazem), and got proffesional title Dipl. eng. of informatics. (ovo zadnje isto nisam siguran >.<)

offline
  • Pridružio: 04 Sep 2003
  • Poruke: 24135
  • Gde živiš: Wien

Academic title, nisam video da se negde koristi professional title. Moze i samo title. 'got' nije bas izraz koji se koristi u ovakvim prilikama, pre ide 'and completed with the title ...'

Ko je trenutno na forumu
 

Ukupno su 1372 korisnika na forumu :: 164 registrovanih, 18 sakrivenih i 1190 gosta   ::   [ Administrator ] [ Supermoderator ] [ Moderator ] :: Detaljnije

Najviše korisnika na forumu ikad bilo je 15694 - dana 01 Feb 2026 12:23

Korisnici koji su trenutno na forumu:
Korisnici trenutno na forumu: 10x10.9, 33 bren, 357magnum, 9k38, aca018, Agape, airliners, Aleksandar Šljivar, aleph_one, ALFASPORTIVO, Armadillo, Aska, Ata81, Batko.VD.65, Bbbggg1979, blejač, Bobrock1, Bojcca, bojcistv, Boroš, Botovac, bpop, branko7, branko87, BrcakRS, BZ, C-Gun, cavatina, cemix, CHARLIE JA., Comyymoc, Cvijo_ue, darcaud, deki1001, desmeki, Dimitrise93, dinamik, Djokislav, djordjemiklusev, djukapfc, Dogma21, doktor097, draganca, Draganeli, draganl, duro1990duro, Ercomero, Ezbuck, gaga23, GazdaDjoka, goran.vvv, Gosha101980, Great White, grenadir, Grochow, GT, Hitri, igorkozar83, IpMan, IQ116, IvanMiletic, Jakonjveliki, Kajzer Soze, Kajzer_Soze, Karakan, keyz, KizJ, leptirleptir, Levi, ljubo70, LostInSpaceandTime, lucianovercetti, Lucije Kvint, MarijaC84, Matija, matrix_1, Mercury, mikrimaus, Milan1996, mile.ilic75, milenko crazy north, mir juzni, Mićko, mnn2, N.e.m.a.nj.a., Naj-Turs, Natuzzi, nebkv, neko_drugi, neutrino, nixos, Njubara, Nobunaga, OtacMakarije, Otto Grunf, ozzy, Panter, Permaldar, Perudin_92, Phaeton, PlayerOne, Podljub, Povratak1912, precan, Primus17, PrincipL, proljece, Prometeus, pvjantar, Radoslava, rambod, Ray1973, renvoi, Ripanjac, RiV, Robin, Rocky I, Rok A Bit, Romibrat, Rothmans, rovac, ruso, Sawages, Semprini, sevenino, shiro, shlauf, singa, Smor, sombrero, spot4chulle, steksi, StepskiVuk, Stevan2026, Stoilkovic, taz1cl, tecataki, TRAVUNIJA, TTN, tubular, tvlada, UAV operator, Vanja_03, Velibor Radoja, Velizar Laro, veljkovicdani, vensla, vlad84, voja64, VPV, Vrač, vukajlo71, Vzor50, wize, x9, zajcev1, Zec, zexon, zil10, ZlatniRez, zmajbre, Zorge, Žrnov, 787