pomoc prevoda adrese

pomoc prevoda adrese

offline
  • Pridružio: 27 Apr 2010
  • Poruke: 2

Cao svima!
Ako moze neko da mi pomogne oko prevoda naziva ulice. Kada nekoga pozivate na neki dogadjaj, pa stavimo adresu, da li se pise adresa kao:
Fra Anđela Zvizdovića ili Fra Andela Zvizovica ili Andjela ili vise kako Embarassed
I inace, koje je pravilo oko nasih "divljih" slova sa kvacicama?
Hvala unaprijed



Registruj se da bi učestvovao u diskusiji. Registrovanim korisnicima se NE prikazuju reklame unutar poruka.
offline
  • Pridružio: 31 Dec 2005
  • Poruke: 2408

Fra Andjel Zvizdovic Street

ili izvorno Fra Anđel Zvizdović Street, ako si na to mislio



offline
  • Pridružio: 27 Apr 2010
  • Poruke: 2

mislila sam onako uopsteno, kako se tretiraju nasa slova sa kvacicama?
Da li je greska napisati Fra Andjela Zvizdovica? Pogotovo ovo đ sto sam napisala da bude dj?
hvala ti Soregal puno

Ko je trenutno na forumu
 

Ukupno su 1290 korisnika na forumu :: 56 registrovanih, 2 sakrivenih i 1232 gosta   ::   [ Administrator ] [ Supermoderator ] [ Moderator ] :: Detaljnije

Najviše korisnika na forumu ikad bilo je 15694 - dana 01 Feb 2026 12:23

Korisnici koji su trenutno na forumu:
Korisnici trenutno na forumu: Atomski čoban, Banovo Brdo, branko7, brundo65, BSD, BWG, BZ, Chileee, Cirkon, dinamik, DonRumataEstorski, draganl, dragoljub11987, fortissimo, Frunze, GrobarPovratak, havoc995, Igor Antonic, Ivan Gajic, Jaxupa, Kenanjoz, Koča, Laluvr, Leonov, m0nstrum_, Miler88, Milos1389, mix1, Miškić, mkukoleca, Mldo, Mostarac1977, N.e.m.a.nj.a., pobeda, Podljub, rednap, rikirubio, RJ, sales, sap, savuni, Shilok, Solunac na steroidima, Srki94, styg, tooooom, Tragač, trpche, tvlada, vaci, VanZan, vaso1, Vatreni Zmaj, vjetar, voja64, Zrcalo