Prevod teksta u prošlom vremenu

Prevod teksta u prošlom vremenu

offline
  • Pridružio: 21 Jul 2011
  • Poruke: 113

ako je tekst napisan na srpskom jeziku u proslom vremenu,i ja krenem prevoditi na eng.prvu rec.i prevedm u past continuous da li moram da nastavim sa tim vremenom ili mogu da koristim i simple past



Registruj se da bi učestvovao u diskusiji. Registrovanim korisnicima se NE prikazuju reklame unutar poruka.
offline
  • Pridružio: 01 Jan 2012
  • Poruke: 588

Ne vidim kako misliš da prevedeš jednu reč u past continuous, a ostatak rečenice u past simple. Mada te možda nisam ni najbolje shvatio šta si hteo da kažeš, tako da bilo bi lepo da navedeš primer rečenice koju želiš da prevedeš, kao i način na koji si to hteo da uradiš, pa će da vidimo.

P.S. Baci i pogled na:
http://www.mycity.rs/Engleski-jezik/Pregled-vremena-u-engleskom-jeziku.html
tu ti je upotreba vremena lepo objašnjena.



Ko je trenutno na forumu
 

Ukupno su 906 korisnika na forumu :: 45 registrovanih, 10 sakrivenih i 851 gosta   ::   [ Administrator ] [ Supermoderator ] [ Moderator ] :: Detaljnije

Najviše korisnika na forumu ikad bilo je 3466 - dana 01 Jun 2021 17:07

Korisnici koji su trenutno na forumu:
Korisnici trenutno na forumu: A.R.Chafee.Jr., Andrija357, babaroga, bigfoot, BlekMen, bojcistv, BORUTUS, Bubimir, comi_pfc, darkangel, doklevise, DragoslavS, elenemste, Fabius, GenZee, Goran 0000, HrcAk47, ILGromovnik, kolle.the.kid, kunktator, ladro, loon123, Lucije Kvint, maiden6657, Marko Marković, MB120mm, Mi lao shu, MiG-29M2, mile23, milenko crazy north, MilosKop, nemkea71, NoOneEver Dreams, Petarvu, repac, RJ, Rogan33, savaskytec, Sirius, Srle993, VP6919, vukovi, yrraf, Zimbabwe, |_MeD_|