Wallace Stevens - The Bird with the Coppery, Keen Claws (prevod)

Wallace Stevens - The Bird with the Coppery, Keen Claws (prevod)

offline
  • Pridružio: 31 Dec 2005
  • Poruke: 2408

Da li je nekada negde prevedena (u nekom priredjenom izboru njegovih pesama) na srpski Stivensova pesma "The Bird with the Coppery, Keen Claws"?

"parakeet of parakeets that above the forest of parakeets prevails
a pip of life amid a mort of tails"



Registruj se da bi učestvovao u diskusiji. Registrovanim korisnicima se NE prikazuju reklame unutar poruka.
offline
  • Fil  Male
  • Legendarni građanin
  • Pridružio: 11 Jun 2009
  • Poruke: 16586

Jeste, preveo je bluewortex u izdanju MC-a smešak






* ja sam prilagodio ovaj dualni prikaz



offline
  • Pridružio: 31 Dec 2005
  • Poruke: 2408

Baš je lep prevod. Bravo, bluewortex i ThePhilosopher.

Ko je trenutno na forumu
 

Ukupno su 2083 korisnika na forumu :: 59 registrovanih, 5 sakrivenih i 2019 gosta   ::   [ Administrator ] [ Supermoderator ] [ Moderator ] :: Detaljnije

Najviše korisnika na forumu ikad bilo je 5253 - dana 09 Dec 2025 16:26

Korisnici koji su trenutno na forumu:
Korisnici trenutno na forumu: A.R.Chafee.Jr., advokat84, AF-1, aleph_one, Apok, Blair, crnitrn, dearg, dejno, Electron, fijufijukrozkapiju55, gajasvi, Herman Terrance Aubrey, janbo, jodzula, Jonbonjovi, K a s p e r, Kajzer Soze, Karla, Kolimator, komsija1, ladro, Lester Freamon, ljuba.b, ljubsz, mercedesamg, Milan Miscevic, milutin134, Mis uz pusku, naki011, Natuzzi, nekdo, Nemanja.M, nobutado, Paklenica, Pilence, powSrb, raso76, RileHerc, Robin, samocitam, Semberija, ShtagodShtagod, Sirius, sluga, Smajser, Smiljkovich, Srna, stegonosa, tomigun, Trimi68, Tvrtko I, Uros Cuore Sportivo, Vanderx, Vlada1389, vukdra, Zandar, Zemunikola, 1453