kako prevesti izraz-oceanic truth

kako prevesti izraz-oceanic truth

offline
  • Zora
  • Pridružio: 22 Okt 2004
  • Poruke: 1451
  • Gde živiš: ni na nebu ni na zemlji

Radi se o jednoj knjizi (Knjiga Mirdadova) za koju se kaže u komentaru: " It is a parable, a fiction, but containing oceanic truth." Komentator je htio reći da sadrži duboku i široku istinu, on je koristio ocean kao poredbu .
Da li bi bilo ispravno prevesti: " to je alegorija, fikcija ali sadrži oceansku istinu"
Ili je bolje reći ...ali sadrži duboku i široku istinu.



Registruj se da bi učestvovao u diskusiji. Registrovanim korisnicima se NE prikazuju reklame unutar poruka.
offline
  • Snorks  Male
  • Zaslužni građanin
  • Pridružio: 09 Apr 2014
  • Poruke: 639

ОФФ
Могла си да направип једну тему са називом ,,Преводи-недоумице'' или књига ,,Мирдадова недоумице'',а не сваки превод нова темa.



offline
  • Pridružio: 12 Feb 2007
  • Poruke: 1239

Najkorisniji prevod bi bio duboka istina ili velika istina sa aluzijom na dubinu okeana ili veličinu okeana.

Sve zavisi od ostatka teksta i šta se bolje uklapa.

Ko je trenutno na forumu
 

Ukupno su 9914 korisnika na forumu :: 102 registrovanih, 8 sakrivenih i 9804 gosta   ::   [ Administrator ] [ Supermoderator ] [ Moderator ] :: Detaljnije

Najviše korisnika na forumu ikad bilo je 20624 - dana 04 Apr 2026 04:18

Korisnici koji su trenutno na forumu:
Korisnici trenutno na forumu: A.R.Chafee.Jr., aca018, advokat84, Apok, Asparagus, Avalon015, bb929, BlackTower, Bobrock1, bojan_t, Boris90, brandža84, bunker, CHARLIE JA., Cicumile, Cirkon, coaaco, Crazzer, dane007, darcaud, Darth Malak, Dejan_vw, DENIRO, dj.ape, Djokkinen, djuradj, dule10savic, Feller, Flanker-G, Foxdie, gobrad, goran.vvv, GORDI, gost321, Great White, HogarStrashni, Igritelj, ILGromovnik, IpMan, Ir, ivan979, Ivica1102, Jan, Jester, Josef, K a s p e r, kaisarevic1, kib, knutveliki, kori, kreker, kunktator, lcc, Macalone, Man1ac021, mat, mauglibn, maxim_von_burdengate, Metanoja, mikidragi, Milan A. Nikolic, milenko crazy north, milimoj, Milovan Dinic, Mis uz pusku, Murko, Nebojsa Georgijev, nekdo, Nele79, nezavisni mislilac, niksa517, Nmr, nnovakis, Ns1975, nuki1234, OnforSadunac, pein, peradetlić, Permaldar, Pero, Posmatrac77OKB, Prečanin30, Ray1973, Regrut Boskica, RJ, sap, saputnik plavetnila, sasa87, Shajlok, Sharpshooter, SOVO515, Srle993, styg, Tandrkalo, tecataki, trutcina, tuf, vidra boy, VJ, Vlada1389, Zvone, |_MeD_|