prevod academic transcript-a iz Amerike

prevod academic transcript-a iz Amerike

offline
  • Pridružio: 02 Jul 2008
  • Poruke: 125

Da li neko zna kako prevesti termine 'Weighted' i 'unweighted' za prosečnu ocenu na transkriptu?

U transkriptu piše ovako: 'Cumulative GPA (Weighted)' i 'Cumulative GPA (Unweighted)'.

Unapred hvala



Registruj se da bi učestvovao u diskusiji. Registrovanim korisnicima se NE prikazuju reklame unutar poruka.
offline
  • Nenad Marinković
  • Pridružio: 20 Maj 2011
  • Poruke: 251

Valjda "ponderisan" i "ne ponderisan"
Baš čitah ovde šta znači ponder http://www.mycity.rs/Ostalo/Sta-je-PONDER.html



offline
  • Pridružio: 02 Jul 2008
  • Poruke: 125

shone1505 ::Valjda "ponderisan" i "ne ponderisan"
Baš čitah ovde šta znači ponder mycity.rs/Ostalo/Sta-je-PONDER.html


Bukvalno da, ali mene interesuje da li postoji precizan prevod, jer se odnosi na različito vrednovanje ocena.

offline
  • higuy  Male
  • Legendarni građanin
  • penzionisani tabijatlija
  • crni hronicar
  • Pridružio: 21 Apr 2010
  • Poruke: 8565
  • Gde živiš: Dubocica

GRADES AND GRADE-POINT AVERAGE

http://dus.psu.edu/handbook/grades.html

http://answers.yahoo.com/question/index?qid=20071022201933AA0JcoY

https://secure.wikimedia.org/wikipedia/en/wiki/Academic_grading_in_North_America

U smislu da ima vecu tezinu, tj. da je nacin vrednovanja drugaciji.

Ko je trenutno na forumu
 

Ukupno su 593 korisnika na forumu :: 13 registrovanih, 0 sakrivenih i 580 gosta   ::   [ Administrator ] [ Supermoderator ] [ Moderator ] :: Detaljnije

Najviše korisnika na forumu ikad bilo je 3466 - dana 01 Jun 2021 17:07

Korisnici koji su trenutno na forumu:
Korisnici trenutno na forumu: Battlehammer, bojank, brundo65, Bubimir, darios, ILGromovnik, Kenanjoz, kybonacci, Mixelotti, nemkea71, nuke92, Romibrat, slonic_tonic