Rečnik rusko-srpskih homonima (lažnih parova)

1

Rečnik rusko-srpskih homonima (lažnih parova)

offline
  • Proučavanje međuvremena
  • Pridružio: 17 Maj 2006
  • Poruke: 16891
  • Gde živiš: I ja se pitam...

РЕЧНИК РУСКО-СРПСКИХ ЛАЖНИХ ПАРОВА

Ложные друзья переводчика - межъязыковые омонимы


Као што је познато, сви језици овога света имају мање или више хомонима у свом речнику. Неки лингвисти их сматрају богатсвом јер једна реч има више значења (коса, јела, село, лист), а други сиромаштвом из истог разлога - што за више појава постоји само једна реч (лист на нози, лист у књизи, лист на грани, Лист у музици, итд) па морамо из контекста да сазнајемо право значење. И једни и други су у праву.

Овде је, међутим, реч о међујезичким хомонимама у руском и српском језику. Док их српски са енглеским има за прсте једне руке (и то захваљујући романизираном, германизираном или латинизираном пореклу), руски и српски их имају на стотине. Mноге речи ће вас веома изненадити својим неочекиваним разликама (и поред графемске истоветности), а неке чак и засмејати (пролив, сметана, заповедник, итд).

У српском језику хомониме разрешавамо акцентом који је код нас релативно богат јер имамо шест акценатских ознака (два узлазна и два силазна акцента, једну постакценатску дужину и један атонирани, ненаглашени, знак). Тако захваљујући акценту, чулу и контексту можемо разликовати да ли је море водена површина или су то ноћне море.. Таквих примера има много и нису предмет овог сепарата.

Руске хомониме се разрешавају другачије јер у руском језику постоји само један акценат (дугоузлазни) и он је могућ на свим местима у речи, па пошто не важи правило ''читај како је написано'', онда нема тих проблема као код нас. Наравно, постоји и помоћни акценат (побочное ударение) и он се обележава као наш краткоузлазни, али он се врло ретко користи и то код вишесложних речи.

Шта се догађа када се ''укрсте'' наша и руска реч истог писаног облика? То ћете установити ако погледате речник који сам ја извукао прегледавши цео речник од преко 900 страница, реч по реч !

У овом мом речнику ''лажних парова'', налазе се речи које су по писаном облику исте и само у томе је њихова истоветност. Већ код изговора код највећег броја њих одмах се уочава одступање ( один се чита 'ађин' и није бог, већ број један, посла се чита пасла и не значи посла у множини већ генитив именице амбасадор - посол , итд, итд).

У речник нисам убацивао речи које личе на српске, било зато што имају руско слово, било зато што су блиске, али нису исте. Примери за такве речи су:
-Категория одушевленности (категорија бића, а не одушевљења)
-Поразить не значи поразити, већ задивити лепотом
-Сударь наравно није саобраћајна несрећа, већ господин
-Ливень не значи да је неко или неки предмет ливен већ да је напољу пљусак, итд, итд.

Избегао сам и облике у косим падежима или прошлом времену јер се онда листа истоветности знатно шири. Пример за такве речи је реч хотел и њу сам оставио јер је баш специфична као пример ако неко наиђе у читању на њу. То наравно није зграда, већ прошло време од глагола хтети у трећем лицу једнине (он је хтео - он хотел).

Молим све заинтересоване да погледају овај речник и да ми изнесу примедбе и допуне. Уколико дођу у искушење да га цитирају или се њиме користе, поштоваћу то ако наведу одакле су га узели и кога су цитирали. Тако бар налаже научни бон-тон.



Registruj se da bi učestvovao u diskusiji. Registrovanim korisnicima se NE prikazuju reklame unutar poruka.
offline
  • Pridružio: 06 Jan 2009
  • Poruke: 265

Добро је, ваљало би да је још и акценат означен. Можда би требало додати облик генитива једнине и множине.



offline
  • Proučavanje međuvremena
  • Pridružio: 17 Maj 2006
  • Poruke: 16891
  • Gde živiš: I ja se pitam...

philip1s ::Добро је, ваљало би да је још и акценат означен. Можда би требало додати облик генитива једнине и множине.

Akcenat? Kod ruskih reči? U pravu si. Samo da otkrijem kako se ukucava, a mogu kao i u rečnicima - da boldiram akcentovani slog.

Oblici u kosom (kosim ) padežima, često dovode u pitanje istovetnost oblika, zato ih nisam stavljao. Obratno je isto tako. Mnogi oblici koji u genitivu imaju homonijmiju nisu u nominativu homonimi.


Primer:

посол, посла: амбасадор, амбасадора

На српском се реч посол (пасољ) не користи, али би могла да значи сољење.
Реч посла (пасла) истоветна је нашем генитиву множине од именица послови.


Kao što vidiš, bavio sam se samo oblicima koji su od slova do slova istog oblika i to u nominativu jer bi proširenje na genitivni ili neki drugi oblik otvorilo, praktično, bezbroj mogućnosti (jedan primer sam već naveo - хотел /хтео).

offline
  • Anna
  • učitelj 1-4 razred
  • Pridružio: 31 Okt 2011
  • Poruke: 125
  • Gde živiš: Beograd, Moskva

Вот еще бы ударения в сербских словах! Для русских большая проблема сербские ударения, а словарей с проставленными ударениями не найти.
Сириус, ты проделал большую работу.
СпасибоSmile

offline
  • Proučavanje međuvremena
  • Pridružio: 17 Maj 2006
  • Poruke: 16891
  • Gde živiš: I ja se pitam...

Спасибо ! Правду ты сказала - нам легче с русскимы ударениями чем вам с нашими. У вас только одно ударение , самое главное, и одно - побочное ударение, а у нас четыре (а кроме их еще сушчествуют ''постакценатска дужина - долгое ударение'' и ''ненаглашени акценат - неподчеркнутые ударение'' ).

Но, у нас есть словарь с ударениями! Ето ''Речник српскога језика'' Матице српске.

ПС

Я обещаю, я положу наши акценты.

offline
  • Anna
  • učitelj 1-4 razred
  • Pridružio: 31 Okt 2011
  • Poruke: 125
  • Gde živiš: Beograd, Moskva

Sirius ::

Но, у нас есть словарь с ударениями! Ето ''Речник српскога језика'' Матице српске.


а я не знала... Буду искать в книжных. Спасибо!

offline
  • ns-max 
  • Novi MyCity građanin
  • Pridružio: 09 Maj 2012
  • Poruke: 1

Уочио сам једну грешку: водород је водоник (а кислород је кисеоник)

offline
  • Proučavanje međuvremena
  • Pridružio: 17 Maj 2006
  • Poruke: 16891
  • Gde živiš: I ja se pitam...

Хвала за исправку и допуну.

offline
  • Zorge  Male
  • Ugledni građanin
  • Pridružio: 07 Nov 2007
  • Poruke: 359
  • Gde živiš: Ravni Banat

Сириусе, 'ај' не било ти заповеђено, са овом темом опајај и споји ову из касарне - http://www.mycity-military.com/Opste-vojne-teme/Re.....arova.html , а ову - http://www.mycity-military.com/Opste-vojne-teme/Ru.....-roda.html просто пребаци.

offline
  • Proučavanje međuvremena
  • Pridružio: 17 Maj 2006
  • Poruke: 16891
  • Gde živiš: I ja se pitam...

Zorge ::Сириусе, 'ај' не било ти заповеђено, са овом темом опајај и споји ову из касарне - http://www.mycity-military.com/Opste-vojne-teme/Re.....arova.html , а ову - http://www.mycity-military.com/Opste-vojne-teme/Ru.....-roda.html просто пребаци.

Прихватам предлог. Ујутру ћу то прво урадити.

Сад сам видео. Немам овлашћења за овај потфорум. Замолићемо неког смода који је слободан.

Ko je trenutno na forumu
 

Ukupno su 531 korisnika na forumu :: 40 registrovanih, 4 sakrivenih i 487 gosta   ::   [ Administrator ] [ Supermoderator ] [ Moderator ] :: Detaljnije

Najviše korisnika na forumu ikad bilo je 1567 - dana 15 Jul 2016 19:18

Korisnici koji su trenutno na forumu:
Korisnici trenutno na forumu: _commandos_, _Sale, A.R.Chafee.Jr., AMCXXL, aramis s, cikadeda, Cvijo_ue, darkangel, Drug pukovnik, duskovuk63, goxin, Hektor2, ikan, ivance95, JOntra, kolateralnasteta, Kubovac, kuntalo, Libertas, ljuba sd, Logic005, medvedekbobi123, Mirage 2000N, Mlav, ofbeyond, pein, Pippi Langstrumpf, randja26, rkekoke, robertino, rovac, Sale.S, Serbian Vampire, skvara, Skywhaler, vathra, Vlada1389, Voja1978, vukdra, zodiac94