prevod potreban

4

prevod potreban

offline
  • Pridružio: 01 Mar 2007
  • Poruke: 157

1. Inspection authority - inspekcijski organ
2. Concerned statutory - relevantna pravna regulativa (mada bi bilo bolje da stavis celu recenicu, ali, okvirno, to bi bilo to)
3. Invoice information - informacije o rachunu



Registruj se da bi učestvovao u diskusiji. Registrovanim korisnicima se NE prikazuju reklame unutar poruka.
offline
  • Pridružio: 08 Jul 2008
  • Poruke: 21

Uf, imam nekoliko veoma problematicnih pravnih recenica. Pomoc je preko potrebna. 1. Should any provision of this agreement be held by a court of law to be in conflict of rule of law, statute or APPLICABLE Regulation, the remaining provisions will not be affected thereby.



offline
  • Pridružio: 21 Avg 2008
  • Poruke: 9

Stvrano bi bilo sjajno kada bi neko ko dobro poznaje engleski jezik proverio prevod ovog teksta sa srpskog na engleski:


POTPOVRŠINSKA ISTRAŽIVANJA MIOCENSKIH SEDIMENATA NA PROSTORU ČOKE (SEVERNI BANAT)



Apstrakt


U ovoj tezi je prikazana primena potpovršinskih istraživanja za definisanje stratigrafskih odnosa miocenskih sedimenata na prostoru Čoka. Čoka se nalazi u Severnom Banatu koji pripada južnom delu nekadašnjeg Paratetisa.
Istraživanje je zasnovano na metodama litostratigrafije, tektonostratigrafije, biostratigrafije, geofizičkog karotaža i seizmostratigrafije. Na istražnom prostoru Čoka izbušene su 24 bušotine, a u seizmostratigrafskoj interpretaciji korišćeno je 27 seizmičkih profila različitog godišta, akvizicije i procesinga.
Na osnovu potpovršinskih istraživanja za istražni prostor Čoka urađene su tri dubinsko-strukturne karte, dve karte debljina, tri geološka profila, osam geoloških stubova i jedan sintetički seizmogram. Pored toga, prikazane su tri paleogeografske skice za prostor Severnog Banata. Za rekonstrukciju geodinamike i paleogeografsko-paleoekoloških uslova za vreme panona i badena korišćene su dubinsko-strukturne karte, karte debljina ovih stratigrafskih članova i svi ostali podaci dobijeni bušenjem, specijalističkim analizama i geofizičkim karotažnim (GFK) merenjima. Na ovaj način mogli su se izvesti zaključci o geološkoj istoriji dva veoma važna stratigrafska člana, obzirom da se radi o matičnim (panon, baden) i rezervoar (baden, panon) stenama kako na ovom prostoru tako i šire. Badenski sedimenti isklinjavaju u pravcu severozapada, a na jednom delu strukturnog izdignuća Čoka su erodovani usled male debljine sedimenata i hijatusa koji je trajao od badena do panona. Oni su deponovani u plitkovodnim marinskim uslovima što se uklapa u generalnu sliku razvića ovih sedimenata. Sedimenti panona leže transgresivnio preko badena. Oni takođe, isklinjavaju u pravcu severozapada, ali je za razliku od badena prisutni su na svim bušotinama strukturnog izdignuća Čoka. Depozicija za vreme panona se odvijala u kaspibrakičnoj sredini što odgovara uslovima koji su vladali u jezeru Panon.


KLJUČNE REČI: GEOLOGIJA, SEIZMOSTRATIGRAFIJA, BIOSTRATIGRAFIJA, GEOFIZIČKI KAROTAŽ, MIOCEN, PARATETIS, JEZERO PANON, ČOKA.


SUBSURFACE EXPLORATION OF MIOCENE SEDIMENTS IN THE ČOKA AREA (NORTHERN BANAT)



Abstract

In this thesis it's shown applying of subsurface exploration for definition stratigraphic relationship of Miocene sediments on Čoka area. Čoka is situated in North Banat and it represents the south part of former Paratethys.
Exploration is based on litostratigraphic, tectonostratigraphic, biostratigraphic, well logging and seismostratigraphic methods. On Čoka exploration area 24 wells was drilled, and in seismostratigraphic interpretation 27 seismic lines of different age, acquisition, and processing are used.
Three depth - structural maps, two thickness map, three cross sections, eight geological columns and one syntethic seismogram are done based up on subsurface exploration of Čoka locality. Additionally, three paleogeographic draws are shown for North Banat area. Depth - structural maps, thickness maps of Badenian and Pannonian sediments, also as all other data derived from drilling, specialized analysis and well logging are used for geodinamic and paleogeographic-paleoecologic reconstruction of these sediments. Considering these, it is possible to conclude things about geological history of these two very important stratigraphic members, considering that we deal with source (Pannonian, Badenian) and reservoir (Badenian, Pannonian) rocks on this and even wider area. Badenian sediments pinch-out toward northwest, and in some parts of structural high Čoka is eroded because of small thickness and hiatus between Badenian and Panonnian. They were deposited in shallow marine conditions which fits in general picture of development of these sediments. Pannonian sediments transgressively lie on top of Badenian sediments. They pinch-out toward northwest too, but in contrast to Badenian sediments they are present in all wells on structural high Čoka. Deposition during Panon was in caspibracish enviroment which fits with conditions that rules in Lake Pannon.

KEY WORDS: GEOLOGY, SEISMOSTRATIGRAPHY, BIOSTRATIGRAPHY, WELL LOGGING, MIOCENE, PARATETHYS, LAKE PANNON, ČOKA.

Unapred hvala dobrim ljudima jos bolje volje

offline
  • Pridružio: 01 Mar 2007
  • Poruke: 157

universal ::Uf, imam nekoliko veoma problematicnih pravnih recenica. Pomoc je preko potrebna. 1. Should any provision of this agreement be held by a court of law to be in conflict of rule of law, statute or APPLICABLE Regulation, the remaining provisions will not be affected thereby.

Ako bi ijednu odredbu ovog sporazuma sud smatrao kao protivrecnu zakonu, statutu ili PRIMENJIVOM/RELEVANTNOM propisu, to nece imati uticaja na ostale odredbe (ovog sporazuma).

N.B. Vratio sam se kuci mrtav pijan, bolje da to pogledam jos jednom, sutra, uz kafu... Mr. Green

offline
  • Pridružio: 08 Jul 2008
  • Poruke: 21

Ma to je to. Pijan ili trezan za prevod sam vezan.....Ha,ha,ha

offline
  • Pridružio: 03 Sep 2008
  • Poruke: 2

potreban prevod sta ove skracenice znace,moze i na engleski i na srpski,svako slovo je jedna rec:I am T.O.Y.,F.Y.I.,I realli LY,and will LY 4ever.I WANT TO C.U.A.S.A.P. BC. I allready miss you.I.O.W. I can't imagine my life without you.L.Y. and I am sending you G.B.H. and B.K.

offline
  • Pridružio: 08 Jul 2007
  • Poruke: 2024

boban87 ::potreban prevod sta ove skracenice znace,moze i na engleski i na srpski,svako slovo je jedna rec:I am T.O.Y.,F.Y.I.,I realli LY,and will LY 4ever.I WANT TO C.U.A.S.A.P. BC. I allready miss you.I.O.W. I can't imagine my life without you.L.Y. and I am sending you G.B.H. and B.K.

Uh, a da zovemo Sampoliona u pomoc ?! Very Happy

Mala pomoc od mene: ovo LY sigurno znaci ''love (ili like) you'' = volim te (ili ev. svidjas mi se); G. B. H. - za G nisam sigurna, a B. H. je vjerovatno ''big hug'' iliti veliki zagrljaj, dok bi B. K. trebalo da bude ''big kiss'' = veliki poljubac.
Nadam se da ce ostatak sifre neko vec ''provaliti''.
Ma i ako ne desifrujes, budi siguran da je porukica OK...voli te. Wink Very Happy

offline
  • Pridružio: 17 Jul 2005
  • Poruke: 3097
  • Gde živiš: "Daleko od Negdje"

My guess:
I am thinking of you. For your information, I really love you and I will love you for ever. I want to see you as soon as possible because I already miss you. In other words, I can't imagine my life without you. I am sending you great big hug and big kiss.

Ko zna da li je tacno ili ne. Danas se ni internet slang ne postuje kako treba. Very Happy
Svako skracuje kako mu padne na pamet.

offline
  • Pridružio: 08 Jul 2008
  • Poruke: 21

Good Manufacturing Practice , da li su ovo Dobri poslovni običaji ili nesto drugo...

offline
  • Pridružio: 03 Sep 2008
  • Poruke: 2

ella hvala za prevod sve si pogodila,zovem te ponovo kad mi budes trebala,pozzzz

Ko je trenutno na forumu
 

Ukupno su 564 korisnika na forumu :: 23 registrovanih, 2 sakrivenih i 539 gosta   ::   [ Administrator ] [ Supermoderator ] [ Moderator ] :: Detaljnije

Najviše korisnika na forumu ikad bilo je 3466 - dana 01 Jun 2021 17:07

Korisnici koji su trenutno na forumu:
Korisnici trenutno na forumu: bbogdan, djboj, Dukelander, gasha, gorchilons, goxin, Lieutenant, MiroslavD, mrav pesadinac, nik8282, panzerwaffe, pedja.st, S-lash, Srki94, suton, theNedjeljko, trajkoni018, vathra, Vlada1389, VladaKG1980, vlvl, zlaya011, |_MeD_|